← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 243.866 du
1 er mars 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 mars 2019,
le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivant « L'article 21, alinéa 2, des
lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, viole-t-il le droit d'accès a(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 243.866 du 1 er mars 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 mars 2019, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivant « L'article 21, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, viole-t-il le droit d'accès a(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 243.866 van 1 maart 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 maart 2019, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële « Schendt artikel 21, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State het recht op to(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 243.866 du 1er mars 2019, dont l'expédition est parvenue | januari 1989 Bij arrest nr. 243.866 van 1 maart 2019, waarvan de expeditie ter |
au greffe de la Cour le 18 mars 2019, le Conseil d'Etat a posé la | griffie van het Hof is ingekomen op 18 maart 2019, heeft de Raad van |
question préjudicielle suivante : | State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 21, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, | « Schendt artikel 21, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de |
Raad van State het recht op toegang tot de rechter dat is vastgelegd | |
viole-t-il le droit d'accès au juge consacré par l'article 13 de la | in artikel 13 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6, lid |
Constitution lu en combinaison avec l'article 6.1 de la Convention de | 1, van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de |
sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, en ce | fundamentele vrijheden, in zoverre het voorziet in een sanctie die |
qu'il prévoit une sanction disproportionnée à la lumière du but visé | onevenredig is in het licht van het door de wetgever nagestreefde |
par le législateur, à savoir celui d'absorber l'arriéré au Conseil | doel, namelijk het wegwerken van de achterstand bij de Raad van State, |
d'Etat, alors qu'il n'existe plus d'arriéré au Conseil d'Etat comme | terwijl er bij de Raad van State geen achterstand meer bestaat zoals |
cela ressort explicitement des rapports annuels et d'activités des | uitdrukkelijk blijkt uit de jaar- en activiteitenverslagen van de |
années 2012-2013, 2013-2014, 2014-2015 et 2015-2016 ? ». | jaren 2012-2013, 2013-2014, 2014-2015 en 2015-2016 ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7144 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7144 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |