Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 243.856 du 28 février 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 mars 2019, le Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes :"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 243.856 du 28 février 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 mars 2019, le Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes : Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 243.856 van 28 februari 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 maart 2019, heeft de Raad van State de volgende prejudicië « 1. Schendt artikel 56ter, § 11, 2°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor ge(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt n° 243.856 du 28 février 2019, dont l'expédition est januari 1989 Bij arrest nr. 243.856 van 28 februari 2019, waarvan de expeditie ter
parvenue au greffe de la Cour le 7 mars 2019, le Conseil d'Etat a posé griffie van het Hof is ingekomen op 7 maart 2019, heeft de Raad van
les questions préjudicielles suivantes : State de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1. L'article 56ter, § 11, 2°, de la loi relative à l'assurance « 1. Schendt artikel 56ter, § 11, 2°, van de wet betreffende de
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
1994, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il gecoördineerd op 14 juli 1994, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet
in zoverre het tot gevolg heeft dat ziekenhuizen aan dezelfde
a pour effet de soumettre les hôpitaux au même régime juridique, juridische regeling worden onderworpen, wat betreft de berekening van
concernant le calcul des montants à rembourser dans le cadre du de terug te betalen bedragen in het kader van het systeem van de
système des montants de référence, sans faire de distinction entre : referentiebedragen, zonder dat een onderscheid wordt gemaakt tussen :
- d'une part, les hôpitaux dont les prestations ambulatoires prises en - enerzijds, de ziekenhuizen waarvan de ambulante verstrekkingen die
compte durant la période de carence pour le calcul des montants à in aanmerking worden genomen gedurende de carenzperiode voor de
rembourser sont effectuées sous leur contrôle avec un système de berekening van de terug te betalen bedragen, worden uitgevoerd onder
perception centrale des honoraires, hun toezicht met een systeem van centrale inning van de erelonen,
- et, d'autre part, les hôpitaux dont des prestations ambulatoires - en, anderzijds, de ziekenhuizen waarvan de ambulante verstrekkingen
prises en compte durant la période de carence pour le calcul des die in aanmerking worden genomen gedurende de carenzperiode voor de
montants à rembourser sont effectuées sans perception centrale et sur berekening van de terug te betalen bedragen, worden uitgevoerd zonder
lesquelles ils n'ont aucun contrôle et également sans faire de centrale inning en waarop zij geen enkel toezicht hebben, en eveneens
distinction entre, d'une part, les hôpitaux situés à la frontière du zonder een onderscheid te maken tussen, enerzijds, de ziekenhuizen die
pays au sein desquels des patients seront admis après avoir effectué aan de grens van het land gelegen zijn en waarin patiënten worden
des prestations ambulatoires à l'étranger et, d'autre part, les opgenomen nadat ambulante verstrekkingen zijn uitgevoerd in het
hôpitaux qui ne bénéficient pas de cette patientèle étrangère buitenland en, anderzijds, de ziekenhuizen zonder zulk een regelmatig
régulière ? buitenlands patiëntenbestand ?
2. Dans l'hypothèse où il serait répondu de manière positive à la 2. Dient, indien bevestigend zou worden geantwoord op de eerste vraag,
première question, faut-il considérer qu'il en serait toujours ainsi ervan te worden uitgegaan dat dit nog steeds het geval zou zijn
compte tenu de l'instauration par l'article 56ter, § 5, 1°, b, de la rekening houdend met de invoering, bij artikel 56ter, § 5, 1°, b, van
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, d'un mécanisme correcteur de nature à verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, van een
permettre de réduire, le cas échéant, le montant du remboursement corrigerend mechanisme dat, in voorkomend geval, het aan een
imposé à un hôpital à concurrence des ' dépenses réelles afférentes ziekenhuis opgelegde bedrag van de terugbetaling kan beperken tot de '
aux admissions' ? ». werkelijke uitgaven voor de opnames ' ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7136 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 7136 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^