← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 242.982 du
19 novembre 2018 en cause de Joëlle Vossen contre l'Etat belge, avec comme partie intervenante Claire
Picard, dont l'expédition est parvenue au greffe de « L'article 187ter du Code judiciaire viole-t-il les
articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 242.982 du 19 novembre 2018 en cause de Joëlle Vossen contre l'Etat belge, avec comme partie intervenante Claire Picard, dont l'expédition est parvenue au greffe de « L'article 187ter du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 242.982 van 19 november 2018 in zake Joëlle Vossen tegen de Belgische Staat, met als tussenkomende partij Claire Picard, waarvan de expeditie ter griff « Schendt artikel 187ter van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zov(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par arrêt n° 242.982 du 19 novembre 2018 en cause de Joëlle Vossen | Bij arrest nr. 242.982 van 19 november 2018 in zake Joëlle Vossen |
contre l'Etat belge, avec comme partie intervenante Claire Picard, | tegen de Belgische Staat, met als tussenkomende partij Claire Picard, |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 novembre | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 |
2018, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : | november 2018, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 187ter du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 | « Schendt artikel 187ter van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 |
de la Constitution en ce qu'il aboutit à traiter de manière différente | en 11 van de Grondwet, in zoverre het ertoe leidt de magistraten die |
les magistrats lauréats à l'examen d'aptitude et les magistrats | zijn geslaagd voor het bekwaamheidsexamen en de magistraten die van |
dispensés de cet examen en vertu des articles 187bis, 191bis, 194bis | dat examen zijn vrijgesteld op grond van de artikelen 187bis, 191bis |
du Code judiciaire dès lors que les magistrats de ces deux catégories | en 194bis van het Gerechtelijk Wetboek verschillend te behandelen, |
sont présumés disposer de la maturité et de la capacité nécessaire à | daar de magistraten van beide categorieën worden geacht over de voor |
l'exercice de la fonction de magistrat et se trouvent par conséquent | de uitoefening van het ambt van magistraat noodzakelijke maturiteit en |
dans une situation identique puisqu'ils ont tous répondu avec succès | bekwaamheid te beschikken en zich derhalve in een identieke situatie |
au contrôle de maturité et de capacité qui conditionne l'entrée dans | bevinden, aangezien zij de maturiteits- en bekwaamheidscontrole die |
een voorwaarde vormt om tot de magistratuur toe te treden, met succes | |
la magistrature ? ». | hebben doorstaan ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7060 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7060 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |