← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 16 octobre
2018 en cause de Alfons Vandoninck contre l'Etat belge et en cause de l'Etat belge contre la SA « Bandit
» et Alfons Vandoninck, dont l'expédition est pa « L'article 219 du CIR 92, tel
qu'il a été modifié par la loi-programme du 19 décembre 2014, viole-(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 16 octobre 2018 en cause de Alfons Vandoninck contre l'Etat belge et en cause de l'Etat belge contre la SA « Bandit » et Alfons Vandoninck, dont l'expédition est pa « L'article 219 du CIR 92, tel qu'il a été modifié par la loi-programme du 19 décembre 2014, viole-(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 16 oktober 2018 in zake Alfons Vandoninck tegen de Belgische Staat en inzake de Belgische Staat tegen de nv « Bandit » en Alfons Vandoninck, waarvan d « Schendt art. 219 WIB92 zoals gewijzigd door de programmawet van 19 december 2014, de artikelen 10(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
| Par arrêt du 16 octobre 2018 en cause de Alfons Vandoninck contre | Bij arrest van 16 oktober 2018 in zake Alfons Vandoninck tegen de |
| l'Etat belge et en cause de l'Etat belge contre la SA « Bandit » et | Belgische Staat en inzake de Belgische Staat tegen de nv « Bandit » en |
| Alfons Vandoninck, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | Alfons Vandoninck, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
| le 25 octobre 2018, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question | ingekomen op 25 oktober 2018, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de |
| préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
| « L'article 219 du CIR 92, tel qu'il a été modifié par la | « Schendt art. 219 WIB92 zoals gewijzigd door de programmawet van 19 |
| loi-programme du 19 décembre 2014, viole-t-il les articles 10, 11 et | december 2014, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet doordat |
| 172 de la Constitution, en ce que les sociétés qui sont assujetties à | vennootschappen die onderworpen zijn aan de vennootschapsbelasting en |
| l'impôt des sociétés et qui octroient des avantages de toute nature à | die voordelen van alle aard toekennen aan hun bedrijfsleider zonder |
| leur dirigeant d'entreprise sans les mentionner sur une fiche | deze te vermelden op een individuele fiche en een samenvattende opgave |
| individuelle et sur un relevé récapitulatif sont traitées différemment | verschillend worden behandeld naargelang de verkrijger van de |
| selon que le bénéficiaire des avantages a été identifié de manière | voordelen ondubbelzinnig geïdentificeerd werd binnen de 2 jaar en 6 |
| univoque dans les deux ans et six mois à partir du 1er janvier de | maanden volgend op 1 januari van het betreffende aanslagjaar zodat in |
| l'exercice d'imposition concerné, de sorte que la cotisation (de 100 % | hoofde van deze vennootschappen de aanslag geheime commissielonen van |
| ) sur les commissions secrètes, prévue par l'article 219 du CIR 92, | art. 219 WIB92 (100 % ) niet toegepast wordt en de administratie de |
| n'est pas appliquée à ces sociétés et que l'administration a la | |
| possibilité d'encore imposer à temps le bénéficiaire des avantages | mogelijkheid heeft de verkrijger van de voordelen vooralsnog tijdig |
| dans le délai d'imposition et selon que le bénéficiaire des avantages | binnen de aanslagtermijn te belasten en naargelang de verkrijger van |
| de toute nature a été identifié de manière univoque en dehors du délai | de voordelen van alle aard ondubbelzinnig geïdentificeerd werd buiten |
| de deux ans et six mois à partir du 1er janvier de l'exercice | de termijn van de twee jaar en 6 maanden vanaf 1 januari van het |
| d'imposition concerné, en conséquence de quoi la cotisation (de 100 % | betreffende aanslagjaar waardoor in hoofde van deze vennootschappen de |
| ) sur les commissions secrètes, prévue par l'article 219 du CIR 92, | aanslag geheime commissielonen van art. 219 WIB92 (100 % ) wel |
| est appliquée à ces sociétés, alors que l'administration a déjà | |
| effectivement imposé à temps le bénéficiaire dans le délai | toegepast wordt terwijl de administratie de verkrijger al |
| d'imposition ? ». | daadwerkelijk tijdig binnen de aanslagtermijn heeft belast ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 7034 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7034 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |