← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 31 octobre
2018 en cause de C.M., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 novembre 2018, la Cour
de cassation a posé la question préjudicielle sui « L'article 20 de la loi du 14 février
2014 relative à la procédure devant la Cour de cassation en(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 31 octobre 2018 en cause de C.M., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 novembre 2018, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle sui « L'article 20 de la loi du 14 février 2014 relative à la procédure devant la Cour de cassation en(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 31 oktober 2018 in zake C.M., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 november 2018, heeft het Hof van Cassatie de volgende pr « Schendt artikel 20 van de wet van 14 februari 2014 met betrekking tot de rechtspleging voor het H(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 31 octobre 2018 en cause de C.M., dont l'expédition est | januari 1989 Bij arrest van 31 oktober 2018 in zake C.M., waarvan de expeditie ter |
parvenue au greffe de la Cour le 13 novembre 2018, la Cour de | griffie van het Hof is ingekomen op 13 november 2018, heeft het Hof |
cassation a posé la question préjudicielle suivante : | van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 20 de la loi du 14 février 2014 relative à la procédure | « Schendt artikel 20 van de wet van 14 februari 2014 met betrekking |
devant la Cour de cassation en matière pénale viole-t-il les articles | tot de rechtspleging voor het Hof van Cassatie in strafzaken de |
10 et 11 de la Constitution dans la mesure où il supprime la | artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het de mogelijkheid |
possibilité pour un mineur faisant l'objet d'une décision de | afschaft voor een minderjarige die het voorwerp uitmaakt van een |
dessaisissement et de renvoi rendue conformément à l'article 57bis de | beslissing tot uithandengeving en tot verwijzing die overeenkomstig |
la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de le jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du dommage causé pour ce fait, d'introduire un pourvoi immédiat contre cette décision, alors qu'un pourvoi immédiat est ouvert à un prévenu ou à un inculpé à l'encontre de la décision non définitive rendue en dernier ressort sur la compétence des juridictions ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 7042 du rôle de la Cour. Le greffier, | artikel 57bis van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade is gewezen, om tegen die beslissing een onmiddellijk cassatieberoep in te stellen, terwijl een onmiddellijk cassatieberoep mogelijk is voor een beklaagde of een inverdenkinggestelde tegen de in laatste aanleg gewezen niet-definitieve beslissing inzake de bevoegdheid van de rechtscolleges ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 7042 van de rol van het Hof. De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |