Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 14 septembre 2018 en cause de Emmanuel Depersenaire contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 septembre 2018, la Cour d'appel d « L'article 52-3 du Code des droits de succession (Arrêté Royal n° 308), tel qu'applicable en Régio(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 14 septembre 2018 en cause de Emmanuel Depersenaire contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 septembre 2018, la Cour d'appel d « L'article 52-3 du Code des droits de succession (Arrêté Royal n° 308), tel qu'applicable en Régio(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 14 september 2018 in zake Emmanuel Depersenaire tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 september 201 « Schendt artikel 52-3 van het Wetboek der successierechten (koninklijk besluit nr. 308), zoals van(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt du 14 septembre 2018 en cause de Emmanuel Depersenaire januari 1989 Bij arrest van 14 september 2018 in zake Emmanuel Depersenaire tegen
contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
Cour le 18 septembre 2018, la Cour d'appel de Mons a posé la question ingekomen op 18 september 2018, heeft het Hof van Beroep te Bergen de
préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 52-3 du Code des droits de succession (Arrêté Royal n° « Schendt artikel 52-3 van het Wetboek der successierechten
308), tel qu'applicable en Région wallonne, viole-t-il les articles 10 (koninklijk besluit nr. 308), zoals van toepassing in het Waalse
et 11 de la Constitution, en ce qu'il exclut de son application les Gewest, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de
obtentions entre une personne et l'enfant d'un enfant prédécédé du verkrijgingen tussen een persoon en het kind van een vooroverleden
kind van de echtgenoot van die persoon uitsluit van de toepassing
conjoint de cette personne, et en particulier dans le cas où il a ervan, en in het bijzonder in het geval waarin er tijdens de
existé une communauté de vie entre ces personnes pendant l'enfance du kinderjaren van de legataris een levensgemeenschap tussen die personen
légataire, par comparaison : heeft bestaan, in vergelijking :
- avec l'obtention entre une personne et l'enfant de son conjoint - met de verkrijging tussen een persoon en het kind van zijn
et/ou; echtgenoot en/of;
- avec l'obtention entre une personne et son propre petit-enfant et/ou; - met de verkrijging tussen een persoon en zijn eigen kleinkind en/of;
- avec l'obtention entre une personne et l'enfant de son conjoint - met de verkrijging tussen een persoon en het kind van zijn
suivie, au décès de cet enfant, de l'obtention entre ce dernier et son echtgenoot die, bij het overlijden van dat kind, is gevolgd door de
propre enfant ? ». verkrijging tussen dat laatste en zijn eigen kind ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7011 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 7011 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^