← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 241.659 du
29 mai 2018 en cause de l'Etat belge contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe
de la Cour le 11 juin 2018, le Conseil d'Etat a «
L'article 1 er , § 1 er , alinéa 2, de la loi du 21 juin 1985 relative
au(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 241.659 du 29 mai 2018 en cause de l'Etat belge contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 juin 2018, le Conseil d'Etat a « L'article 1 er , § 1 er , alinéa 2, de la loi du 21 juin 1985 relative au(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 241.659 van 29 mei 2018 in zake de Belgische Staat tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 juni 2018, « Is artikel 1, § 1, tweede lid, van de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen w(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 241.659 du 29 mai 2018 en cause de l'Etat belge contre la | januari 1989 Bij arrest nr. 241.659 van 29 mei 2018 in zake de Belgische Staat |
Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof |
le 11 juin 2018, le Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles | is ingekomen op 11 juni 2018, heeft de Raad van State de volgende |
suivantes : | prejudiciële vragen gesteld : |
« L'article 1er, § 1er, alinéa 2, de la loi du 21 juin 1985 relative | « Is artikel 1, § 1, tweede lid, van de wet van 21 juni 1985 |
aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de | betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te |
transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de | land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten |
sécurité, interprété comme constituant le fondement d'une imposition | voldoen, zo geïnterpreteerd dat het de grondslag vormt van een |
par l'Etat, est-il compatible avec l'article 6, § 1er, XII, de la loi | belasting door de Staat, verenigbaar met artikel 6, § 1, XII, van de |
spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, alors même que | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, |
terwijl die belasting daarin is bepaald als een voorwaarde voor de | |
cette imposition y est prévue au titre des conditions d'agrément des | erkenning van de instellingen waaraan de technische controle van de in |
organismes auxquels est confié le contrôle technique des véhicules en | het verkeer gebrachte voertuigen is toevertrouwd en terwijl die |
circulation et qu'elle est spécifiquement destinée à financer un | specifiek bestemd is voor de financiering van een instelling die als |
organisme ayant comme mission de promouvoir la sécurité routière ? | opdracht heeft de verkeersveiligheid te bevorderen ? |
Le même alinéa, interprété comme constituant le fondement d'une | Is hetzelfde lid, zo geïnterpreteerd dat het de grondslag vormt van |
imposition par l'Etat au sens de l'article 1er de la loi du 23 janvier | een belasting door de Staat in de zin van artikel 1 van de wet van 23 |
1989 relative à la compétence fiscale visée à l'article 110, § § 1er | januari 1989 betreffende de in artikel 110, § § 1 en 2, van de |
et 2 de la Constitution, est-il compatible avec l'article 6, § 1er, | Grondwet bedoelde belastingsbevoegdheid, verenigbaar met artikel 6, § |
XII, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 ? | 1, XII, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
». | instellingen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6945 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6945 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |