← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 240.689 du
8 février 2018 en cause du centre public d'action sociale d'Andenne contre l'Etat belge, partie intervenante
: la ville d'Andenne, dont l'expédition est « L'article 57ter/1 de la loi organique du
8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale viol(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 240.689 du 8 février 2018 en cause du centre public d'action sociale d'Andenne contre l'Etat belge, partie intervenante : la ville d'Andenne, dont l'expédition est « L'article 57ter/1 de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale viol(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 240.689 van 8 februari 2018 in zake het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Andenne tegen de Belgische Staat, tussenkomende partij : de s « Schendt artikel 57ter/1 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par arrêt n° 240.689 du 8 février 2018 en cause du centre public | Bij arrest nr. 240.689 van 8 februari 2018 in zake het openbaar |
d'action sociale d'Andenne contre l'Etat belge, partie intervenante : | centrum voor maatschappelijk welzijn van Andenne tegen de Belgische |
la ville d'Andenne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | Staat, tussenkomende partij : de stad Andenne, waarvan de expeditie |
Cour le 26 février 2018, le Conseil d'Etat a posé la question | ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 februari 2018, heeft de |
préjudicielle suivante : | Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 57ter/1 de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres | « Schendt artikel 57ter/1 van de organieke wet van 8 juli 1976 |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn de | |
publics d'action sociale viole-t-il les articles 10 et 11 de la | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de |
Constitution combinés avec ses articles 12 et 14 ainsi qu'au principe | artikelen 12 en 14 ervan alsook met het beginsel van de wettigheid van |
de légalité des peines en ce qu'il délègue au Roi la compétence de | de straffen, in zoverre het aan de Koning de bevoegdheid delegeert om |
fixer les modalités et l'affectation des sanctions financières à | de nadere regels en de bestemming te bepalen van de financiële |
appliquer à défaut pour le CPAS de créer des initiatives locales | sancties die moeten worden opgelegd indien het OCMW geen lokale |
d'accueil sans que soient fixés par la loi elle-même les éléments | opvanginitiatieven opricht, zonder dat in de wet zelf de essentiële |
essentiels de l'incrimination, telles les peines qui peuvent être | elementen van de strafbaarstelling worden vastgesteld, zoals de |
infligées et les règles de procédure applicables ? ». | straffen die kunnen worden opgelegd en de toepasbare procedureregels ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6859 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6859 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |