← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 240.599 du
26 janvier 2018 en cause de l'ASBL « Fédération belge du secteur de l'eau ((...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 240.599 du 26 janvier 2018 en cause de l'ASBL « Fédération belge du secteur de l'eau ((...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 240.599 van 26 januari 2018 in zake de vzw « Belgische Federatie voor de Watersector », de cvba « Vivaqua » en de cvba « Société wallonne de(...) 1. « Schendt artikel 14bis, tweede lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 jan(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 240.599 du 26 janvier 2018 en cause de l'ASBL « | januari 1989 Bij arrest nr. 240.599 van 26 januari 2018 in zake de vzw « Belgische |
Fédération belge du secteur de l'eau (Belgaqua) », la SCRL « Vivaqua » | Federatie voor de Watersector (Belgaqua) », de cvba « Vivaqua » en de |
et la SCRL « Société wallonne des eaux » (SWDE) contre l'Etat belge, | cvba « Société wallonne des eaux » (SWDE) tegen de Belgische Staat, |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1er février | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 |
2018, le Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes | februari 2018, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen |
: | gesteld : |
1. « L'article 14bis, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | 1. « Schendt artikel 14bis, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973, viole-t-il les articles 10 et 11 de la | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution dès lors qu'il ne permet pas aux personnes autres que | Grondwet aangezien het aan andere personen dan de Belgische Staat, de |
l'Etat belge, les Communautés, les Régions et la Commission | Gemeenschappen, de Gewesten en de Gemeenschappelijke |
communautaire commune d'invoquer, dans le cadre d'un recours en | Gemeenschapscommissie niet de mogelijkheid biedt om in het kader van |
annulation devant le Conseil d'Etat, la violation des obligations de | een beroep tot nietigverklaring voor de Raad van State de schending |
collaboration qu'il vise alors que ces mêmes violations peuvent être | aan te voeren van de verplichtingen tot samenwerking die erin worden |
invoquées par toute personne contre une norme de valeur législative | beoogd, terwijl diezelfde schendingen door elke persoon kunnen worden |
aangevoerd tegen een norm met wetgevende waarde voor het | |
devant la Cour constitutionnelle ? »; | Grondwettelijk Hof ? »; |
2. « Les articles 6, § 1er, II, dernier alinéa, 2°, et 6, § 4, 1°, de | 2. « Schenden de artikelen 6, § 1, II, laatste lid, 2°, en 6, § 4, 1°, |
la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 | van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
méconnaissent-ils le principe d'égalité inscrit aux articles 10 et 11 | instellingen het in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet vervatte |
de la Constitution en ce qu'ils ne prévoient pas que l'adoption de | gelijkheidsbeginsel in zoverre zij niet erin voorzien dat de |
normes arrêtant des mesures de protection contre les ondes ionisantes | gewestregeringen worden betrokken bij het aannemen van normen die |
fasse l'objet d'une association des gouvernements régionaux, alors | maatregelen tot bescherming tegen ioniserende golven vaststellen, |
qu'une telle faculté est prévue pour ce qui concerne les normes de | |
produits par les articles 6, § 1er, II, dernier alinéa, 1°, et 6, § 4, | terwijl bij de artikelen 6, § 1, II, laatste lid, 1°, en 6, § 4, 1°, |
van dezelfde bijzondere wet in een dergelijke mogelijkheid wordt | |
1°, de la même loi spéciale ? ». | voorzien met betrekking tot de productnormen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6841 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6841 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |