← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 9 janvier
2018 en cause de Patrick Moyse contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
le 16 janvier 2018, la Cour du travail de Liège, d « 1. L'article 2262bis, § 1 er , alinéa 1 er ,
du Code civil et la loi du 27(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 9 janvier 2018 en cause de Patrick Moyse contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 janvier 2018, la Cour du travail de Liège, d « 1. L'article 2262bis, § 1 er , alinéa 1 er , du Code civil et la loi du 27(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 9 januari 2018 in zake Patrick Moyse tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 januari 2018, heeft het « 1. Schenden artikel 2262bis, § 1, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek en de wet van 27 fe(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 9 janvier 2018 en cause de Patrick Moyse contre l'Etat | januari 1989 Bij arrest van 9 januari 2018 in zake Patrick Moyse tegen de Belgische |
belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 | Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 |
janvier 2018, la Cour du travail de Liège, division Namur, a posé les | januari 2018, heeft het Arbeidshof te Luik, afdeling Namen, de |
questions préjudicielles suivantes : | volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 2262bis, § 1er, alinéa 1er, du Code civil et la loi du | « 1. Schenden artikel 2262bis, § 1, eerste lid, van het Burgerlijk |
27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées | Wetboek en de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen |
violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en soumettant à | aan personen met een handicap de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, |
un délai de prescription de dix ans l'action de l'Etat belge en | door de vordering van de Belgische Staat tot terugvordering van |
récupération d'avances versées à une personne handicapée alors que | voorschotten die zijn betaald aan een persoon met een handicap, te |
onderwerpen aan een verjaringstermijn van tien jaar, terwijl de | |
vordering tot terugvordering van ten onrechte betaalde | |
l'action en récupération d'allocations versées indûment, également | tegemoetkomingen, die eveneens door de Belgische Staat wordt ingesteld |
exercée par l'Etat belge à l'égard d'une personne handicapée, est | ten aanzien van een persoon met een handicap, krachtens artikel 16 van |
soumise, en vertu de l'article 16 de la loi du 27 février 1987 à un | de wet van 27 februari 1987 aan een verjaringstermijn van, naar gelang |
délai de prescription de, selon les cas, un, trois ou cinq ans ? | van het geval, één, drie of vijf jaar wordt onderworpen ? |
2. L'article 2262bis, § 1er, alinéa 1er, du Code civil et la loi du 27 | 2. Schenden artikel 2262bis, § 1, eerste lid, van het Burgerlijk |
février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées | Wetboek en de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen |
violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en soumettant à | aan personen met een handicap de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, |
un délai de prescription de dix ans l'action de l'Etat belge en | door de vordering van de Belgische Staat tot terugvordering van |
récupération d'avances versées à une personne handicapée alors que les | voorschotten die zijn betaald aan een persoon met een handicap, te |
actions en récupération exercées par d'autres institutions de sécurité | onderwerpen aan een verjaringstermijn van tien jaar, terwijl de |
vorderingen tot terugvordering die door andere | |
sociale à l'égard d'assurés sociaux ayant bénéficié d'avances dans les | socialezekerheidsinstellingen zijn ingesteld ten aanzien van sociaal |
verzekerden die voorschotten in de aangelegenheden van de | |
matières des accidents du travail ou de l'assurance-chômage sont | arbeidsongevallen of van de werkloosheidsverzekering hebben genoten, |
soumises, par respectivement l'article 69, alinéas 1er et 2, de la loi | bij respectievelijk artikel 69, eerste en tweede lid, van de |
du 10 avril 1971 sur les accidents du travail et l'article 7, § 13, | arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 en artikel 7, § 13, tweede lid, |
alinéa 2, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
sociale des travailleurs, à un délai de prescription de, selon les | zekerheid der arbeiders aan een verjaringstermijn van, naar gelang van |
cas, trois ou cinq ans ? ». | het geval, drie of vijf jaar worden onderworpen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6815 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6815 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |