← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par arrêt du 26 septembre
2017 en cause de A.O., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 octobre 2017, la Cour
du travail de Liège, division Liège, a posé le 1. « L'article
4, § 2, alinéa 2, 4°, de la loi du 19 mars 2017 instituant un fonds budgétaire (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par arrêt du 26 septembre 2017 en cause de A.O., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 octobre 2017, la Cour du travail de Liège, division Liège, a posé le 1. « L'article 4, § 2, alinéa 2, 4°, de la loi du 19 mars 2017 instituant un fonds budgétaire (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij arrest van 26 september 2017 in zake A.O., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 oktober 2017, heeft het Arbeidshof te Luik, afdeling 1. « Schendt artikel 4, § 2, tweede lid, 4°, van de wet van 19 maart 2017 tot oprichting van e(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
a. Par arrêt du 26 septembre 2017 en cause de A.O., dont l'expédition | januari 1989 a. Bij arrest van 26 september 2017 in zake A.O., waarvan de expeditie |
est parvenue au greffe de la Cour le 4 octobre 2017, la Cour du | ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 oktober 2017, heeft het |
travail de Liège, division Liège, a posé les questions préjudicielles | Arbeidshof te Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vragen |
suivantes : | gesteld : |
1. « L'article 4, § 2, alinéa 2, 4°, de la loi du 19 mars 2017 | 1. « Schendt artikel 4, § 2, tweede lid, 4°, van de wet van 19 maart |
instituant un fonds budgétaire relatif à l'aide juridique de deuxième | 2017 tot oprichting van een Begrotingsfonds voor de juridische |
ligne viole-t-il les articles 10, 11 et 13 de la Constitution, | tweedelijnsbijstand de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, al dan |
combinés ou non avec les articles 6 et 13 de la Convention européenne | niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Europees |
des droits de l'homme et avec l'article 47 de la Charte des droits | Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 47 van het Handvest |
fondamentaux de l'Union européenne s'il est interprété en ce sens que | van de grondrechten van de Europese Unie indien het in die zin wordt |
la demande visée à l'article 1675/4 du Code judiciaire s'entend | geïnterpreteerd dat de vordering bedoeld in artikel 1675/4 van het |
uniquement comme la demande qui est soumise au tribunal du travail ? | Gerechtelijk Wetboek uitsluitend wordt opgevat als de vordering die wordt voorgelegd aan de arbeidsrechtbank ? |
L'article 4, § 2, alinéa 2, 4°, de la loi du 19 mars 2017 instituant | Schendt artikel 4, § 2, tweede lid, 4°, van de wet van 19 maart 2017 |
un fonds budgétaire relatif à l'aide juridique de deuxième ligne | tot oprichting van een Begrotingsfonds voor de juridische |
viole-t-il les articles 10, 11 et 13 de la Constitution, combinés ou | tweedelijnsbijstand de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, al dan |
non avec les articles 6 et 13 de la Convention européenne des droits | niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Europees |
de l'homme et avec l'article 47 de la Charte des droits fondamentaux | Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 47 van het Handvest |
de l'Union européenne s'il est interprété en ce sens que la demande | van de grondrechten van de Europese Unie indien het in die zin wordt |
visée à l'article 1675/4 du Code judiciaire s'entend comme la demande | geïnterpreteerd dat de vordering bedoeld in artikel 1675/4 van het |
qui est soumise au tribunal du travail et aussi la même demande, | Gerechtelijk Wetboek wordt opgevat als de vordering die wordt |
voorgelegd aan de arbeidsrechtbank en ook als dezelfde vordering, | |
réitérée en degré d'appel, qui est soumise à la cour du travail ? »; | herhaald in hoger beroep, die wordt voorgelegd aan het arbeidshof ? »; |
2. « L'article 4, § 2, alinéa 3, de la loi du 19 mars 2017 instituant | 2. « Schendt artikel 4, § 2, derde lid, van de wet van 19 maart 2017 |
un fonds budgétaire relatif à l'aide juridique de deuxième ligne | tot oprichting van een Begrotingsfonds voor de juridische |
viole-t-il les articles 10, 11 et 13 de la Constitution, combinés ou | tweedelijnsbijstand de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, al dan |
non avec les articles 6 et 13 de la Convention européenne des droits | niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Europees |
de l'homme et avec l'article 47 de la Charte des droits fondamentaux | Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 47 van het Handvest |
de l'Union européenne s'il précise que la juridiction liquide le | van de grondrechten van de Europese Unie wanneer het preciseert dat |
montant de la contribution au fonds dans la décision définitive qui | het rechtscollege het bedrag van de bijdrage aan het Fonds vereffent |
prononce la condamnation aux dépens, ce mécanisme étant censé | in de eindbeslissing die in de kosten verwijst, in zoverre dat |
permettre au demandeur qui est ' gagnant ' de disposer d'un titre pour | mechanisme bedoeld is om het voor de eiser die ' winnaar ' is van de |
obtenir du ' perdant ' le remboursement de la contribution, alors que | procedure mogelijk te maken over een titel te beschikken om van de ' |
la condamnation aux dépens ne peut être prononcée dans le cadre d'une | verliezer ' de terugbetaling van de bijdrage te verkrijgen, terwijl |
procédure sur requête unilatérale et que le remboursement de la | een verwijzing in de kosten niet kan worden uitgesproken in het kader |
van een procedure op eenzijdig verzoekschrift en in dat geval geen | |
contribution ne peut être obtenu en ce cas ? ». | terugbetaling van de bijdrage kan worden verkregen ? ». |
b. Par arrêt du 3 octobre 2017 en cause de C.D., en présence de Me N. | b. Bij arrest van 3 oktober 2017 in zake C.D., in aanwezigheid van Mr. |
Alaimo, médiateur de dettes, dont l'expédition est parvenue au greffe | N. Alaimo, schuldbemiddelaar, waarvan de expeditie ter griffie van het |
de la Cour le 9 octobre 2017, la Cour du travail de Mons a posé la | Hof is ingekomen op 9 oktober 2017, heeft het Arbeidshof te Bergen de |
question préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Interprété en ce qu'il ne vise que la demande par laquelle un | « Schendt artikel 4, § 2, tweede lid, 4°, van de wet van 19 maart 2017 |
débiteur sollicite d'être admis au bénéfice de la procédure de | tot oprichting van een Begrotingsfonds voor de juridische |
règlement collectif de dettes, l'article 4, § 2, alinéa 2, 4°, de la | tweedelijnsbijstand, dat de eisende partij vrijstelt van de |
loi du 19 mars 2017 instituant un fonds budgétaire relatif à l'aide | voorafgaande betaling van de bijdrage tot stijving van het |
juridique de deuxième ligne, qui exonère la partie demanderesse du | Begrotingsfonds voor de juridische tweedelijnsbijstand, |
paiement préalable de la contribution destinée à alimenter le fonds | geïnterpreteerd in die zin dat het enkel de vordering beoogt waarmee |
budgétaire relatif à l'aide juridique de deuxième ligne, ne viole-t-il | een schuldenaar verzoekt om het voordeel van de procedure van |
pas les articles 10 et 11 de la Constitution en créant une | collectieve schuldenregeling te verkrijgen, niet de artikelen 10 en 11 |
discrimination entre, d'une part, le débiteur qui sollicite d'être | van de Grondwet doordat het aanleiding geeft tot discriminatie tussen, |
admis au bénéfice de la procédure de règlement collectif de dettes, | enerzijds, de schuldenaar die verzoekt om het voordeel van de |
procedure van collectieve schuldenregeling te verkrijgen en, | |
d'autre part, le débiteur admis au bénéfice de la procédure de | anderzijds, de schuldenaar die het voordeel van de procedure van |
règlement collectif de dettes qui sollicite, en cours de procédure, | collectieve schuldenregeling heeft verkregen en die, in de loop van de |
une autorisation basée sur l'article 1675/7, § 3, du Code judiciaire ? | procedure, een toestemming aanvraagt op grond van artikel 1675/7, § 3, |
». | van het Gerechtelijk Wetboek ? ». |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 6737 et 6739 du rôle de la | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6737 en 6739 van de rol van |
Cour, ont été jointes. | het Hof, werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |