← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 1 er
juin 2017 en cause de Yasemin Duran contre Nuh Günalp, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
Cour le 8 juin 2017, la Cour d'appel de Liège a «
L'article 806 du Code judiciaire, en ce qu'il limite les pouvoirs d'appréciation du juge statuant(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 1 er juin 2017 en cause de Yasemin Duran contre Nuh Günalp, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 juin 2017, la Cour d'appel de Liège a « L'article 806 du Code judiciaire, en ce qu'il limite les pouvoirs d'appréciation du juge statuant(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 1 juni 2017 in zake Yasemin Duran tegen Nuh Günalp, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 juni 2017, heeft het Hof van Beroep « Schendt artikel 806 van het Gerechtelijk Wetboek, in zoverre het de beoordelingsbevoegdheden van (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par arrêt du 1er juin 2017 en cause de Yasemin Duran contre Nuh | Bij arrest van 1 juni 2017 in zake Yasemin Duran tegen Nuh Günalp, |
Günalp, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 juin | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 juni |
2017, la Cour d'appel de Liège a posé la question préjudicielle | 2017, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vraag |
suivante : | gesteld : |
« L'article 806 du Code judiciaire, en ce qu'il limite les pouvoirs | « Schendt artikel 806 van het Gerechtelijk Wetboek, in zoverre het de |
beoordelingsbevoegdheden van de rechter die bij verstek uitspraak doet | |
d'appréciation du juge statuant par défaut sur l'action civile, dès | over de burgerlijke rechtsvordering beperkt daar hij, met toepassing |
lors, qu'en application de la thèse minimaliste, il ne peut soulever | van de minimalistische stelling, geen andere middelen ambtshalve kan |
d'office d'autres moyens que ceux qui se fondent sur des règles | aanvoeren dan die welke steunen op regels van openbare orde, de |
d'ordre public, viole-t-il les articles 10, 11, 12 et 13 de la | artikelen 10, 11, 12 en 13 van de Grondwet, in voorkomend geval in |
Constitution, combinés le cas échéant avec les articles 6 de la | samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de |
Convention européenne des droits de l'homme et 14 du Pacte | rechten van de mens en met artikel 14 van het Internationaal Verdrag |
international relatif aux droits civils et politiques de New York | van New York inzake burgerrechten en politieke rechten, met name |
notamment lorsque le juge répressif est requis de prononcer un | wanneer de strafrechter verzocht wordt een vonnis op tegenspraak uit |
jugement contradictoire conformément à l'article 4 du titre | te spreken overeenkomstig artikel 4 van de voorafgaande titel van het |
préliminaire du Code de procédure pénale ? ». | Wetboek van strafvordering ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6671 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6671 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |