← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 19 janvier
2017 en cause de Jacques Defrère contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
Cour le 6 février 2017, la Cour d'appel de Bruxelles «
L'article 64, f) de la loi du 17 juillet 1963 'relative à la sécurité sociale d'outre-mer ' qui (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 19 janvier 2017 en cause de Jacques Defrère contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 février 2017, la Cour d'appel de Bruxelles « L'article 64, f) de la loi du 17 juillet 1963 'relative à la sécurité sociale d'outre-mer ' qui (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 19 januari 2017 in zake Jacques Defrère tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 februari 2017, heeft h « Schendt artikel 64, f), van de wet van 17 juli 1963 ' betreffende de overzeese sociale zekerheid(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 19 janvier 2017 en cause de Jacques Defrère contre l'Etat | januari 1989 Bij arrest van 19 januari 2017 in zake Jacques Defrère tegen de |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | |
belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 | ingekomen op 6 februari 2017, heeft het Hof van Beroep te Brussel de |
février 2017, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question | |
préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 64, f) de la loi du 17 juillet 1963 'relative à la | « Schendt artikel 64, f), van de wet van 17 juli 1963 ' betreffende de |
sécurité sociale d'outre-mer ' qui prévoit que : ' Pour déterminer si | overzeese sociale zekerheid ', dat bepaalt dat ' om te bepalen of de |
l'assuré remplit la condition de participation à l'assurance pendant | verzekerde tijdens de twaalf maanden die aan de maand van het |
les douze mois précédant le mois du décès, prévue par les articles 22, | overlijden voorafgaan, voldoet aan de voorwaarde op de |
2°, a, 26 et 45, 1°, b, il y a lieu d'assimiler à des périodes de | verzekeringsdeelneming die in de artikelen 22, 2°, a, 26 en 45, 1°, b, |
participation à l'assurance les périodes au cours desquelles l'assuré | benoemd is, [...] met verzekeringstijdvakken gelijkgesteld [moeten] |
: (...) f) a accompli son service militaire ou son service civil ', | worden, de tijdvakken gedurende welke de verzekerde : (...) f) zijn |
militaire dienst of burgerdienst heeft vervuld ', terwijl de artikelen | |
alors que les articles 22, 2), A), 26 et 45, 1°, b) de cette loi | 22, 2°, a), 26 en 45, 1°, b), van die wet respectievelijk de |
règlent respectivement la rente de survie prévue au profit du conjoint | overlevingsrente ten gunste van de langstlevende echtgenoot van de |
survivant de l'assuré social, les allocations d'orphelins et les soins | sociaal verzekerde, de wezenuitkeringen en de geneeskundige verzorging |
de santé du conjoint survivant et des orphelins, mais non la pension | van de langstlevende echtgenoot en van de wezen regelen, maar niet het |
de retraite prévue au profit de l'assuré social lui-même, ne | rustpensioen ten gunste van de sociaal verzekerde zelf, niet de |
viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution et ne | artikelen 10 en 11 van de Grondwet en creëert het geen onverantwoord |
crée-t-il pas une différence de traitement non justifiée en ce qu'il | verschil in behandeling in zoverre het niet voorziet in een |
ne prévoit pas l'assimilation à des périodes de participation à | gelijkstelling met verzekeringstijdvakken, van de tijdvakken gedurende |
l'assurance, [...] des [...] périodes au cours desquelles l'assuré | welke de sociaal verzekerde zijn militaire dienst of burgerdienst |
social [a] accompli son service militaire ou son service civil pour le | heeft vervuld, voor de berekening van het rustpensioen van die sociaal |
calcul de la pension de retraite de cet assuré social alors que cette | verzekerde, terwijl wel in die gelijkstelling is voorzien voor de |
assimilation est prévue pour le calcul de la pension de survie du | berekening van het overlevingspensioen van de langstlevende |
conjoint survivant, des allocations d'orphelins et les soins de santé | echtgenoot, van de wezenuitkeringen en de geneeskundige verzorging van |
du conjoint survivant et des orphelins ? ». | de langstlevende echtgenoot en van de wezen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6610 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6610 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |