← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 179.108 du
8 décembre 2016 en cause de S.A. et autres contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe
de la Cour le 12 décembre 2016, le Conseil du co « L'article 39/82, § 1 er et § 4, alinéa 2, de la loi
du 15 décembre 1980 sur l(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 179.108 du 8 décembre 2016 en cause de S.A. et autres contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 décembre 2016, le Conseil du co « L'article 39/82, § 1 er et § 4, alinéa 2, de la loi du 15 décembre 1980 sur l(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 179.108 van 8 december 2016 in zake S.A. en anderen tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 december « Schendt artikel 39/82, § 1 en § 4, tweede lid, van de wet van 15 december 1980 betreffe(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par arrêt n° 179.108 du 8 décembre 2016 en cause de S.A. et autres | Bij arrest nr. 179.108 van 8 december 2016 in zake S.A. en anderen |
contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof |
Cour le 12 décembre 2016, le Conseil du contentieux des étrangers a | is ingekomen op 12 december 2016, heeft de Raad voor |
posé la question préjudicielle suivante : | Vreemdelingenbetwistingen de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 39/82, § 1er et § 4, alinéa 2, de la loi du 15 décembre | « Schendt artikel 39/82, § 1 en § 4, tweede lid, van de wet van 15 |
1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et | december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het |
verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen de | |
l'éloignement des étrangers, viole-t-il les articles 10, 11 et 13 de | artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, al dan niet in samenhang |
la Constitution, lus ou non conjointement avec l'article 47 de la | gelezen met artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de |
Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, dans la mesure | Europese Unie, in zoverre een vordering tot schorsing bij uiterst |
où une demande de suspension en extrême urgence ne pourrait être | dringende noodzakelijkheid enkel zou kunnen worden ingesteld door de |
introduite que par les étrangers qui font l'objet d'une mesure | vreemdelingen die het voorwerp uitmaken van een verwijderingsmaatregel |
d'éloignement ou d'un refoulement, dont l'exécution est imminente, et | of van een terugdrijving waarvan de tenuitvoerlegging imminent is, en |
non par les étrangers qui font l'objet d'un autre acte d'une autorité | niet door de vreemdelingen die het voorwerp uitmaken van een andere |
administrative susceptible d'annulation en vertu de l'article 39/2, § | akte van een administratieve overheid die krachtens artikel 39/2, § 2, |
2, de la loi du 15 décembre 1980 ? ». | van de wet van 15 december 1980 voor vernietiging vatbaar is ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6559 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6559 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |