← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 236.515 du
24 novembre 2016 en cause de Ghislain Poncelet contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour le 2 décembre 2016, le Cons - « L'article 35 du CWATUPE (Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et
du patri(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 236.515 du 24 novembre 2016 en cause de Ghislain Poncelet contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 décembre 2016, le Cons - « L'article 35 du CWATUPE (Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patri(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 236.515 van 24 november 2016 in zake Ghislain Poncelet tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 december - « Is artikel 35 van het WWROSPE (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 236.515 du 24 novembre 2016 en cause de Ghislain Poncelet | januari 1989 Bij arrest nr. 236.515 van 24 november 2016 in zake Ghislain Poncelet |
contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de | tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof |
la Cour le 2 décembre 2016, le Conseil d'Etat a posé les questions | is ingekomen op 2 december 2016, heeft de Raad van State de volgende |
préjudicielles suivantes : | prejudiciële vragen gesteld : |
- « L'article 35 du CWATUPE (Code wallon de l'aménagement du | - « Is artikel 35 van het WWROSPE (Waals Wetboek van Ruimtelijke |
territoire, de l'urbanisme et du patrimoine et de l'énergie), en ce | Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie), in zoverre het de |
qu'il permet d'autoriser en zone agricole les modules de production | mogelijkheid biedt om de modules voor elektriciteits- of |
d'électricité ou de chaleur, qui alimentent directement toute | warmteproductie die elk bouwwerk, elke installatie of elk gebouw |
construction, installation ou tout bâtiment situé sur le même bien | gelegen op hetzelfde onroerend goed rechtstreeks bevoorraden en |
immobilier et dont la source d'énergie est exclusivement solaire, pour | waarvan de energiebron uitsluitend solair is, voor zover zij de |
autant qu'ils ne mettent pas en cause de manière irréversible la | bestemming van het gebied niet onherroepelijk in het gedrang brengen, |
destination de la zone, est-il conforme aux articles 7bis, 10, 11 et | in landbouwgebied toe te staan, in overeenstemming met de artikelen |
23 de la Constitution en ce qu'il ne permet pas d'autoriser dans les | 7bis, 10, 11 en 23 van de Grondwet doordat het niet de mogelijkheid |
mêmes conditions des modules de production d'électricité d'origine | biedt om modules voor elektriciteitsproductie uit micro- en |
micro-, et mini-éolienne (alimentant directement toute construction, | miniwindmolens (die elk bouwwerk, elke installatie of elk gebouw |
installation ou tout bâtiment situé sur le même bien immobilier et | gelegen op hetzelfde onroerend goed rechtstreeks bevoorraden en |
dont la source d'énergie est exclusivement éolienne, pour autant qu'il | waarvan de energiebron uitsluitend wind is, voor zover zij de |
ne mette pas en cause de manière irréversible la destination de la | bestemming van het gebied niet onherroepelijk in het gedrang brengen) |
zone) ? »; | onder dezelfde voorwaarden toe te staan ? »; |
- « L'article 111, alinéa 3, du CWATUPE qui, aux fins de production | - « Is artikel 111, derde lid, van het WWROSPE dat het, met het oog op |
d'électricité, permet de déroger au plan de secteur dans une zone | elektriciteitsproductie, mogelijk maakt af te wijken van het |
contigüe, en faveur de modules qui alimentent directement toute | gewestplan in een aangrenzend gebied voor modules die elk bouwwerk, |
construction, installation ou tout bâtiment situé sur le même bien | elke installatie of elk gebouw gelegen op hetzelfde onroerend goed |
immobilier et dont la source d'énergie est exclusivement d'origine | rechtstreeks bevoorraden en waarvan de energiebron uitsluitend solair |
solaire, est-il conforme aux articles 7bis, 10, 11 et 23 de la | is, in overeenstemming met de artikelen 7bis, 10, 11 en 23 van de |
Constitution, en ce qu'il ne permet pas une telle dérogation en faveur | Grondwet, in zoverre het een dergelijke afwijking niet mogelijk maakt |
de modules micro- et mini-éoliens et dont la source d'énergie est | voor micro- en miniwindmodules waarvan de energiebron uitsluitend wind |
exclusivement éolienne et qui répondraient aux mêmes conditions | is en die aan dezelfde restrictieve voorwaarden voor afwijking van het |
restrictives de dérogation au plan de secteur que celles stipulées par | gewestplan zouden voldoen als die welke bij artikel 111, derde lid, |
l'article 111, alinéa 3, en faveur des modules de production de | voor de modules voor warmte- of elektriciteitsproductie uit |
chaleur ou d'électricité d'origine solaire ? ». | zonne-energie zijn vastgelegd ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6554 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6554 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |