← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 8 novembre
2016 en cause du collège des bourgmestre et échevins de la ville de Mortsel contre la députation du conseil
provincial d'Anvers, avec comme partie interv « L'article 4.8.21, § 1 er , du Code
flamand de l'aménagement du territoire, tel qu'i(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 8 novembre 2016 en cause du collège des bourgmestre et échevins de la ville de Mortsel contre la députation du conseil provincial d'Anvers, avec comme partie interv « L'article 4.8.21, § 1 er , du Code flamand de l'aménagement du territoire, tel qu'i(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 8 november 2016 in zake het college van burgemeester en schepenen van de stad Mortsel tegen de deputatie van de provincieraad van Antwerpen, met als tu « Schendt artikel 4.8.21, § 1 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, zoals ingevoerd door (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 8 novembre 2016 en cause du collège des bourgmestre et | januari 1989 Bij arrest van 8 november 2016 in zake het college van burgemeester en |
échevins de la ville de Mortsel contre la députation du conseil | schepenen van de stad Mortsel tegen de deputatie van de provincieraad |
provincial d'Anvers, avec comme partie intervenante la SPRL « | |
Woonplanners », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le | van Antwerpen, met als tussenkomende partij de bvba « Woonplanners », |
29 novembre 2016, le Conseil pour les contestations des autorisations | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 |
november 2016, heeft de Raad voor Vergunningsbetwistingen de volgende | |
a posé la question préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 4.8.21, § 1er, du Code flamand de l'aménagement du | « Schendt artikel 4.8.21, § 1 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke |
territoire, tel qu'il a été inséré par l'article 5 du décret du 6 | Ordening, zoals ingevoerd door artikel 5 van het decreet van 6 juli |
juillet 2012 ' modifiant diverses dispositions du Code flamand de | 2012 houdende wijziging van diverse bepalingen van de Vlaamse Codex |
l'aménagement du territoire, en ce qui concerne le Conseil pour les | Ruimtelijke Ordening, wat de Raad voor Vergunningsbetwistingen |
Contestations des Autorisations ', viole-t-il les articles 10, 11 et | betreft, de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, al dan niet in |
23 de la Constitution, combinés ou non avec les principes généraux du | samenhang gelezen met de algemene rechtsbeginselen van toegang tot een |
droit d'accès au juge, du droit à un recours effectif, des droits de | rechter, het recht op daadwerkelijke rechtshulp, het recht van |
la défense et de l'égalité des armes, avec les articles 6 et 13 de la | verdediging en het recht op wapengelijkheid, de artikelen 6 en 13 van |
Convention européenne des droits de l'homme et avec les articles 144, | het Europees Verdrag voor Rechten van de Mens, en de artikelen 144, |
145, 160 et 161 de la Constitution, en ce que le délai de déchéance | 145, 160 en 161 van de Grondwet, doordat de vervaltermijn, waarbinnen |
dans lequel les personnes intéressées visées à l'article 4.8.11, § 1er, | de belanghebbenden in de zin van artikel 4.8.11, § 1, eerste lid van |
alinéa 1er, du Code flamand de l'aménagement du territoire peuvent | de VCRO op ontvankelijke wijze een verzoek tot tussenkomst kunnen |
valablement introduire une requête en intervention - délai qui peut, à | |
la suite de cette disposition, être fixé à 20 jours par arrêté - est | indienen die ingevolge deze bepaling bij besluit op 20 dagen kan |
trop court pour qu'elles puissent, en concertation avec leur conseil, | worden gesteld, te kort is om in overleg met hun raadsman een |
introduire une requête en intervention motivée, comparé au délai de | beredeneerd verzoek tot tussenkomst in te dienen, in vergelijking met |
trente jours qui s'applique dans la procédure devant le Conseil d'Etat | de termijn van dertig dagen die geldt in de procedure voor de Raad van |
? ». | State ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6551 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6551 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |