Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 12 novembre 2015 en cause de la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe d(...) « 1. L'article 2bis de l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative au précompte immobilier, tel que mo(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 12 novembre 2015 en cause de la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe d(...) « 1. L'article 2bis de l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative au précompte immobilier, tel que mo(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 november 2015 in zake de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tegen de Belgische Staat, waarvan de (...) « 1. Schendt artikel 2bis van de ordonnantie van 23 juli 1992 betreffende de onroerende voorheffing(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt du 12 novembre 2015 en cause de la Société de Développement januari 1989 Bij arrest van 12 november 2015 in zake de Gewestelijke
Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest
pour la Région de Bruxelles-Capitale (SDRB) contre l'Etat belge, dont (GOMB) tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 juillet 2016, la het Hof is ingekomen op 28 juli 2016, heeft het Hof van Beroep te
Cour d'appel de Bruxelles a posé les questions préjudicielles Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld :
suivantes : « 1. L'article 2bis de l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative au « 1. Schendt artikel 2bis van de ordonnantie van 23 juli 1992
précompte immobilier, tel que modifié par l'article 3 de l'ordonnance betreffende de onroerende voorheffing, zoals gewijzigd bij artikel 3
du 13 avril 1995, viole-t-il l'article 23, al. 3, 3° de la van de ordonnantie van 13 april 1995, artikel 23, derde lid, 3°, van
de Grondwet, in zoverre die bepaling, teneinde het recht op een
Constitution, en ce que cette disposition, en vue d'assurer le droit à behoorlijke huisvesting te verzekeren maar in tegenspraak met dat
un logement décent mais à l'encontre de cet objectif, empêche la SDRB, doel, de GOMB, die een wettelijke opdracht inzake stadsvernieuwing en
qui exerce une mission légale de rénovation urbaine et de construction de bouw van nieuwe woningen uitvoert, verhindert de vrijstelling of de
de logements neufs, de bénéficier de l'exonération ou de la remise du kwijtschelding te genieten van de onroerende voorheffing in verband
précompte immobilier afférent à des immeubles improductifs destinés à met improductieve onroerende goederen die moeten worden afgebroken met
être démolis en vue de la construction d'immeubles destinés à het oog op het bouwen van onroerende goederen die bestemd zijn voor de
l'exécution de cette mission ? uitvoering van die opdracht ?
2. L'article 2bis de l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative au 2. Schendt artikel 2bis van de ordonnantie van 23 juli 1992
précompte immobilier, tel que modifié par l'article 3 de l'ordonnance betreffende de onroerende voorheffing, zoals gewijzigd bij artikel 3
du 13 avril 1995 viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la van de ordonnantie van 13 april 1995, de artikelen 10, 11 en 172 van
Constitution en ce qu'il traite de la même manière des contribuables de Grondwet in zoverre het belastingplichtigen die zich in wezenlijk
qui sont dans des situations essentiellement différentes, à savoir verschillende situaties bevinden, op dezelfde wijze behandelt,
d'une part, les personnes morales de droit public dont les namelijk, enerzijds, de publiekrechtelijke rechtspersonen wier
investissements immobiliers sont définis par leur objet social fixé investeringen in onroerend goed worden bepaald door hun bij besluit
par arrêté et s'inscrivent dans une perspective de rénovation urbaine vastgesteld maatschappelijk doel en passen in een perspectief van
et de réhabilitation de l'habitat, et d'autre part, les personnes qui stadsvernieuwing en rehabilitatie van het wonen, en, anderzijds, de
ne sont pas investies de pareille mission publique ? ». personen die geen dergelijke openbare opdracht hebben ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6487 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6487 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^