← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts n os
234.866 et 234.865 du 26 mai 2016 en cause respectivement de la commune de Rouvroy et de la commune d'Aubange,
contre l'Etat belge, dont les expéd « L'article 14 de la loi du 9 novembre
2015 portant dispositions diverses Intérieur viole-t-il les(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts n os 234.866 et 234.865 du 26 mai 2016 en cause respectivement de la commune de Rouvroy et de la commune d'Aubange, contre l'Etat belge, dont les expéd « L'article 14 de la loi du 9 novembre 2015 portant dispositions diverses Intérieur viole-t-il les(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten nrs. 234.866 en 234.865 van 26 mei 2016 in zake respectievelijk de gemeente Rouvroy en de gemeente Aubange, tegen de Belgische Staat, waarvan de exp « Schendt artikel 14 van de wet van 9 november 2015 houdende diverse bepalingen Binnenlandse Zaken(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par deux arrêts nos 234.866 et 234.865 du 26 mai 2016 en cause | Bij twee arresten nrs. 234.866 en 234.865 van 26 mei 2016 in zake |
respectivement de la commune de Rouvroy et de la commune d'Aubange, | respectievelijk de gemeente Rouvroy en de gemeente Aubange, tegen de |
contre l'Etat belge, dont les expéditions sont parvenues au greffe de | Belgische Staat, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn |
la Cour le 7 juin 2016, le Conseil d'Etat a posé les questions | ingekomen op 7 juni 2016, heeft de Raad van State de volgende |
préjudicielles suivantes : | prejudiciële vragen gesteld : |
« L'article 14 de la loi du 9 novembre 2015 portant dispositions | « Schendt artikel 14 van de wet van 9 november 2015 houdende diverse |
diverses Intérieur viole-t-il les articles 10 et 11 de la | bepalingen Binnenlandse Zaken de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, |
Constitution, combinés avec son article 190 ainsi qu'avec l'article 2 | in samenhang gelezen met artikel 190 ervan, alsook met artikel 2 van |
du Code civil, le principe général de non-rétroactivité des lois, le | het Burgerlijk Wetboek, het algemeen beginsel van niet-retroactiviteit |
principe de la sécurité juridique, l'article 6 de la Convention | van de wetten, het rechtszekerheidsbeginsel, artikel 6 van het |
européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés | Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de |
fondamentales et l'article 1er du Premier Protocole additionnel à | fundamentele vrijheden en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol |
ladite Convention, | bij het genoemde Verdrag, |
- en ce qu'il interprète l'article 10 de la loi du 31 décembre 1963 | - in zoverre het artikel 10 van de wet van 31 december 1963 |
sur la protection civile en ce sens que les modifications qui ont été | betreffende de civiele bescherming aldus uitlegt dat de wijzigingen |
introduites dans cette loi par la loi du 14 janvier 2013 trouvent à | die in die wet werden ingevoerd door de wet van 14 januari 2013 worden |
s'applquer depuis leur date d'entrée en vigueur, à savoir le 17 | toegepast vanaf hun datum van inwerkingtreding, zijnde 17 februari |
février 2013, aux décisions que les gouverneurs de province ont prises | 2013, op de beslissingen die de provinciegouverneurs genomen hebben |
relativement à la répartition définitive des frais admissibles exposés | met betrekking tot de definitieve verdeling van de in aanmerking |
par les communes-centres de groupe depuis le 1er janvier 2006, | komende kosten gemaakt door de gemeenten-groepscentra sinds 1 januari 2006, |
- spécialement alors que la légalité de telles décisions visant les | - in het bijzonder terwijl de wettigheid van dergelijke beslissingen |
exercices 2009 et 2010 est contestée dans le cadre de recours pendants | met betrekking tot de boekjaren 2009 en 2010 wordt betwist in het |
devant le Conseil d'Etat, notamment au motif qu'elles ne pouvaient pas | kader van beroepen die voor de Raad van State hangende zijn, met name |
se fonder sur les critères de répartition modifiés par la loi du 14 | om de reden dat zij niet konden worden gegrond op de bij de wet van 14 |
janvier 2013 ? ». | januari 2013 gewijzigde verdelingscriteria ? ». |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 6442 et 6443 du rôle de la | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6442 en 6443 van de rol van |
Cour, ont été jointes. | het Hof, werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |