Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 27 mai 2016 en cause de la Région flamande contre Geert Lava, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 juin 2016, la Cour du travail de Gand, divisi « Les articles 2262, § 1 er , du Code civil et 7, § 13, de l'arrêté-loi du 28 dé(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 27 mai 2016 en cause de la Région flamande contre Geert Lava, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 juin 2016, la Cour du travail de Gand, divisi « Les articles 2262, § 1 er , du Code civil et 7, § 13, de l'arrêté-loi du 28 dé(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 27 mei 2016 in zake het Vlaamse Gewest tegen Geert Lava, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 juni 2016, heeft het Arbeidshof « Schenden de artikelen 2262, § 1 B.W. en 7, § 13 van de Besluitwet van 28 december 1944 (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt du 27 mai 2016 en cause de la Région flamande contre Geert januari 1989 Bij arrest van 27 mei 2016 in zake het Vlaamse Gewest tegen Geert
Lava, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 juin Lava, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3
2016, la Cour du travail de Gand, division Bruges, a posé la question juni 2016, heeft het Arbeidshof te Gent, afdeling Brugge, de volgende
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« Les articles 2262, § 1er, du Code civil et 7, § 13, de l'arrêté-loi « Schenden de artikelen 2262, § 1 B.W. en 7, § 13 van de Besluitwet
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der
violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure arbeiders al dan niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat
où ils ne prévoient, en ce qui concerne le délai de prescription de zij, wat de verjaringstermijn van de rechtsvordering tot
terugvordering van de door het Vlaams Gewest ten onrechte betaalde
l'action en répétition des primes d'encouragement payées indûment par aanmoedigingspremies betreft, niet voorzien in een termijn die afwijkt
la Région flamande, aucun délai dérogatoire au délai de prescription van de gemeenrechtelijke tienjarige verjaringstermijn, terwijl de
décennal de droit commun, alors que le recouvrement par l'Office terugvordering door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening van ten
national de l'emploi des allocations d'interruption indues est soumis onrechte betaalde onderbrekingsuitkeringen aan een bijzondere termijn
à un délai de prescription spécial de trois ou cinq ans ? ». van drie dan wel vijf jaar is onderworpen ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6440 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6440 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^