Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 20 avril 2016 en cause de l'Etat belge contre la SA « Etablissements Jean Wust », en présence de la SA « CBC Banque », et en cause de la SA « Etablissements Jean Wu « L'article 251 du Code des impôts sur les revenus 1964 (actuellement l'article 346 du Code des imp(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 20 avril 2016 en cause de l'Etat belge contre la SA « Etablissements Jean Wust », en présence de la SA « CBC Banque », et en cause de la SA « Etablissements Jean Wu « L'article 251 du Code des impôts sur les revenus 1964 (actuellement l'article 346 du Code des imp(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 20 april 2016 in zake de Belgische Staat tegen de nv « Etablissements Jean Wust », in aanwezigheid van de nv « CBC Banque », en in zake de nv « Etablis « Schendt artikel 251 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 (thans artikel 346 van het W(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989
Par arrêt du 20 avril 2016 en cause de l'Etat belge contre la SA « Bij arrest van 20 april 2016 in zake de Belgische Staat tegen de nv «
Etablissements Jean Wust », en présence de la SA « CBC Banque », et en Etablissements Jean Wust », in aanwezigheid van de nv « CBC Banque »,
cause de la SA « Etablissements Jean Wust » contre la SA « CBC Banque en in zake de nv « Etablissements Jean Wust » tegen de nv « CBC Banque
», en présence de l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au », in aanwezigheid van de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter
greffe de la Cour le 4 mai 2016, la Cour d'appel de Liège a posé la griffie van het Hof is ingekomen op 4 mei 2016, heeft het Hof van
question préjudicielle suivante : Beroep te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 251 du Code des impôts sur les revenus 1964 (actuellement « Schendt artikel 251 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964
l'article 346 du Code des impôts sur les revenus 1992), tel qu'il est (thans artikel 346 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992),
applicable à la cause, viole-t-il l'article 170 de la Constitution zoals van toepassing op het geding, artikel 170 van de Grondwet in de
dans l'interprétation selon laquelle il autoriserait l'administration interpretatie volgens welke het de administratie zou toestaan om ten
à établir, à charge d'un contribuable qui a effectivement répondu dans laste van een belastingplichtige die wel antwoordde binnen de termijn
le délai d'un mois suivant l'envoi de l'avis de rectification de la van een maand na de verzending van het bericht van wijziging van
déclaration et qui n'a pas marqué son accord sur la rectification de aangifte en die niet met de wijziging van zijn aangifte heeft
sa déclaration, alors que les droits du Trésor ne sont pas en péril ingestemd, terwijl de rechten van de Schatkist niet in gevaar verkeren
pour une cause autre que l'expiration des délais d'imposition, une wegens een andere oorzaak dan het verstrijken van de aanslagtermijn,
cotisation après le délai d'un mois suivant l'envoi, mais avant een aanslag te vestigen na de termijn van een maand na de verzending,
l'expiration du délai d'un mois à compter du troisième jour ouvrable maar vóór het verstrijken van de termijn van een maand vanaf de derde
qui suit la date d'envoi de l'avis de rectification de la déclaration, werkdag volgend op de datum van verzending van het bericht van
alors qu'une telle cotisation ne pourrait pas valablement être établie wijziging van aangifte, terwijl een dergelijke aanslag niet geldig zou
à l'égard du contribuable qui a répondu après le délai d'un mois kunnen worden gevestigd ten aanzien van de belastingplichtige die
suivant l'envoi de l'avis de rectification de la déclaration, mais antwoordde na de termijn van een maand na de verzending van het
dans le délai d'un mois à compter du troisième jour ouvrable qui suit bericht van wijziging van aangifte, maar binnen de termijn van een
celui de l'envoi de l'avis de rectification de la déclaration, en maand vanaf de derde werkdag volgend op de dag van verzending van het
tenant compte du fait que, d'une part, conformément à la jurisprudence bericht van wijziging van aangifte, rekening houdend met het feit dat,
de la Cour de cassation, le non-respect du délai de réponse, qui est enerzijds, overeenkomstig de rechtspraak van het Hof van Cassatie, de
niet-naleving van de antwoordtermijn, die een substantiële
une formalité substantielle, doit en principe être sanctionné par la vormvereiste is, in beginsel met de nietigheid van de aanslag moet
nullité de la cotisation, et ce que le contribuable ait ou non subi un worden bestraft, en zulks ongeacht of de belastingplichtige ingevolge
grief concret à la suite d'un tel non-respect du délai de réponse et een dergelijke niet-naleving van de antwoordtermijn al dan niet een
que, d'autre part, l'article 251, alinéa 3 du Code des impôts sur les concrete grief heeft geleden, en, anderzijds, artikel 251, derde lid,
revenus 1964 ne permet d'écourter le délai de réponse que dans deux van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 het maar in twee
situations, à savoir lorsque le contribuable a marqué son accord sur situaties mogelijk maakt de antwoordtermijn te verkorten, namelijk
la rectification de sa déclaration ou lorsque les droits du Trésor wanneer de belastingplichtige met de wijziging van zijn aangifte heeft
sont en péril ? ». ingestemd of wanneer de rechten van de Schatkist in gevaar verkeren ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6423 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6423 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^