← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 11 mars 2016
en cause de l'Office national de sécurité sociale contre l'Etat belge, la Communauté flamande et la Communauté
française, dont l'expédition est parvenu « L'article 74 de la loi du
6 août 1993 portant des dispositions sociales et diverses viole-t-il le(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 11 mars 2016 en cause de l'Office national de sécurité sociale contre l'Etat belge, la Communauté flamande et la Communauté française, dont l'expédition est parvenu « L'article 74 de la loi du 6 août 1993 portant des dispositions sociales et diverses viole-t-il le(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 11 maart 2016 in zake de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid tegen de Belgische Staat, de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap, waarvan de exped « Schendt artikel 74 van de wet van 6 augustus 1993 houdende sociale en diverse bepalingen de bevoe(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 11 mars 2016 en cause de l'Office national de sécurité | januari 1989 Bij arrest van 11 maart 2016 in zake de Rijksdienst voor Sociale |
Zekerheid tegen de Belgische Staat, de Vlaamse Gemeenschap en de | |
sociale contre l'Etat belge, la Communauté flamande et la Communauté | Franse Gemeenschap, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
française, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 | ingekomen op 16 maart 2016, heeft het Arbeidshof te Gent, afdeling |
mars 2016, la Cour du travail de Gand, division Gand, a posé la | |
question préjudicielle suivante : | Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 74 de la loi du 6 août 1993 portant des dispositions | « Schendt artikel 74 van de wet van 6 augustus 1993 houdende sociale |
sociales et diverses viole-t-il les règles répartitrices de | en diverse bepalingen de bevoegdheidsverdelende regelen en meer |
compétence, et plus précisément l'article 175 de la Constitution, en | bepaald artikel 175 van de Grondwet doordat zij het lot regelt van het |
ce qu'il règle le sort de l'IRSIA après la suppression de cet | IWONL na de opheffing van dit instituut, waarbij deze overdracht van |
institut, ce transfert se faisant d'office aux communautés et aux | rechtswege geschiedt naar de Gemeenschappen en de Gewesten naargelang |
régions selon la délégation qu'elles ont donnée à l'IRSIA, pour autant | de delegatie die zij aan het IWONL hebben gegeven, voor zover deze |
que ce transfert n'a pas été réglé par le Roi par arrêtés délibérés en | overdracht niet door de Koning is geregeld bij in Ministerraad |
Conseil des ministres, alors qu'une telle loi qui règle le financement | overlegde besluiten, terwijl een dergelijke wet die de financiering |
des communautés et des régions ne peut être adoptée qu'à la majorité | van de gemeenschappen en gewesten regelt slechts met een wet die met |
spéciale ? ». | een bijzondere meerderheid wordt aangenomen kan worden geregeld ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6381 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6381 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |