← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 24 juin 2015
en cause de Robert Peeters contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le
18 août 2015, la Cour d'appel de Bruxelles a pos « L'article
57 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), combiné avec l'article 53, 2°, du (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 24 juin 2015 en cause de Robert Peeters contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 août 2015, la Cour d'appel de Bruxelles a pos « L'article 57 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), combiné avec l'article 53, 2°, du (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 24 juni 2015 in zake Robert Peeters tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 augustus 2015, heeft het « Schendt het artikel 57 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) in combinatie met a(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 24 juin 2015 en cause de Robert Peeters contre l'Etat | januari 1989 Bij arrest van 24 juni 2015 in zake Robert Peeters tegen de Belgische |
belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 août | Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 |
2015, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle | augustus 2015, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende |
suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 57 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), | « Schendt het artikel 57 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992 |
combiné avec l'article 53, 2°, du même Code, viole-t-il les articles | (WIB 92) in combinatie met artikel 53, 2° van het zelfde wetboek, de |
10 et 11, combinés avec les articles 170 et 172, de la Constitution | artikelen 10 en 11 van de Gecoördineerde Grondwet in samenhang met de |
coordonnée en ce que la déductibilité fiscale à l'impôt des personnes | artikelen 170 en 172 van dezelfde Grondwet, doordat de fiscale |
physiques d'un certain nombre de dépenses mentionnées à l'article 57 | aftrekbaarheid in de personenbelasting van een aantal kosten vermeld |
du CIR 92 est subordonnée à la condition qu'elles soient justifiées | in artikel 57 WIB 1992 afhankelijk wordt gesteld van de verantwoording |
par des fiches individuelles et un relevé récapitulatif qui doivent | door individuele fiches en een samenvattende opgave die overgelegd |
être établis dans les formes et délais déterminés par le Roi, sans que | moeten worden in de vorm en binnen de termijn die de Koning bepaalt, |
le contribuable dispose de la possibilité de démontrer que le montant | zonder dat aan de belastingplichtige de mogelijkheid wordt gegeven aan |
de ces dépenses est compris dans une déclaration introduite par le | te tonen dat het bedrag van deze kosten begrepen is in een door |
bénéficiaire conformément à l'article 305 du CIR 92, alors que, pour | genieter overeenkomstig artikel 305 WIB 92 ingediende aangifte, |
l'application de l'impôt des sociétés, l'article 219, dernier alinéa, | terwijl daarentegen voor de toepassing van de vennootschapsbelasting |
du CIR 92 offre en revanche cette possibilité à la société redevable | in artikel 219, laatste lid WIB 92 deze mogelijkheid wél wordt geboden |
de l'impôt, ce dont il résulte non seulement que la sanction du taux | aan de belastingplichtige vennootschap, met als resultaat, niet alleen |
de 300 % due au titre de commissions secrètes, prévue par l'article | dat de sanctie van het tarief van 300 procent der geheime |
219, alinéas 1er et 2, du CIR 92, ne peut pas s'appliquer, mais qu'en | commissielonen van artikel 129, lid 1 en 2 WIB 92 niet kan worden |
outre les dépenses précitées visées à l'article 57 du CIR 92 sont | toegepast, maar dat bovendien voormelde kosten voorzien in artikel 57 |
considérées de manière permanente comme des frais professionnels de la | WIB 92 voor de vennootschap blijvend als beroepskosten worden |
société en vertu de l'article 197 du CIR 92 ? ». | aangemerkt ingevolge artikel 197 WIB 92 ? ». |
Cette affaire, inscrite sous le numéro 6257 du rôle de la Cour, a été | Die zaak, ingeschreven onder nummer 6257 van de rol van het Hof, werd |
jointe à l'affaire portant le numéro 6212. | samengevoegd met de zaak met rolnummer 6212. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |