Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de Serge Van Damme et Elsje Putteman contre Arseen Lapauw, Godelieve Geerardijn et Dominique Verhaeghe, dont l'expédition est parvenue au greff « L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de Serge Van Damme et Elsje Putteman contre Arseen Lapauw, Godelieve Geerardijn et Dominique Verhaeghe, dont l'expédition est parvenue au greff « L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de (...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2015 in zake Serge Van Damme en Elsje Putteman tegen Arseen Lapauw, Godelieve Geerardijn en Dominique Verhaeghe, waarvan de expeditie ter griffi « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de Serge Van Damme et Elsje Putteman januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2015 in zake Serge Van Damme en Elsje Putteman
contre Arseen Lapauw, Godelieve Geerardijn et Dominique Verhaeghe, tegen Arseen Lapauw, Godelieve Geerardijn en Dominique Verhaeghe,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2015, la waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni
Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag
« L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t-il gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de
les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een
droit à un procès équitable consacré par l'article 6 de la Convention eerlijk proces uit artikel 6 EVRM en met het algemeen rechtsbeginsel
européenne des droits de l'homme et avec le principe général relatif
aux droits de la défense, en ce que cet article 235bis, § 6, du Code van het recht van verdediging, in zoverre dit artikel 235bis, § 6,
d'instruction criminelle prévoit, depuis sa modification par la loi du Wetboek van Strafvordering er sinds de wijziging ervan door de wet van
14 décembre 2012, que la chambre des mises en accusation statue - dans 14 december 2012 in voorziet dat de kamer van inbeschuldigingstelling
le respect des droits des autres parties - dans quelle mesure les - met inachtneming van de rechten van de andere partijen - oordeelt in
pièces annulées déposées au greffe peuvent encore être consultées lors welke mate de ter griffie neergelegde nietigverklaarde stukken nog in
de la procédure pénale et utilisées par une partie, et ce dès lors que de strafprocedure door een partij mogen worden ingezien en aangewend,
: en zulks nu :
- une distinction non raisonnablement justifiée semble ainsi être - hierdoor een niet redelijk te verantwoorden onderscheid lijkt tot
établie entre les parties qui étaient déjà présentes devant la stand gebracht te worden tussen de partijen die reeds aanwezig waren
juridiction d'instruction au moment où celle-ci a procédé à la purge voor het onderzoeksgerecht op het ogenblik dat dit tot de zuivering
des nullités et a également déterminé, dans ce cadre, dans quelle der nietigheden overging en het in het kader daarvan ook bepaalde in
mesure les pièces annulées peuvent encore être consultées lors de la welke mate de nietigverklaarde stukken nog in de strafprocedure mogen
procédure pénale et utilisées par une partie, et les parties qui ne worden ingezien en aangewend door een partij, en de partijen die pas
sont impliquées dans l'affaire pénale pendante qu'ultérieurement; nadien in de hangende strafzaak worden betrokken;
- une distinction non raisonnablement justifiée semble ainsi établie - hierdoor een niet redelijk te verantwoorden onderscheid lijkt tot
entre les parties qui sont présentes dans une procédure pénale dans le stand gebracht te worden tussen de partijen die aanwezig zijn in een
cadre de laquelle la juridiction d'instruction a procédé à la purge strafprocedure waarbij het onderzoeksgerecht tot de zuivering der
des nullités et a également déterminé, dans ce cadre, dans quelle nietigheden overging en het in het kader daarvan ook bepaalde in welke
mesure les pièces annulées peuvent encore être consultées lors de la mate de nietigverklaarde stukken nog in de strafprocedure mogen worden
procédure pénale et utilisées par une partie, et les parties qui sont ingezien en aangewend door een partij, en de partijen die aanwezig
présentes dans la procédure pénale dans le cadre de laquelle une telle zijn in de strafprocedure waarin dergelijke zuivering zich niet
purge n'a pas eu lieu; voordeed;
- la possibilité d'exclure entièrement des éléments de preuve, donc - de mogelijkheid tot het volledig uitsluiten van bewijsgegevens, dit
également pour le prévenu comme élément de preuve à décharge, semble is ook voor de beklaagde als bewijselement à décharge, ook in het
aussi, de manière générale, contraire tant au droit à un procès algemeen strijdig lijkt zowel met het recht op het eerlijk proces uit
équitable, inscrit à l'article 6 de la Convention européenne des artikel 6 EVRM, als met het recht van verdediging ? ».
droits de l'homme, qu'au droit de défense ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6218 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6218 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^