← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 21 avril 2015
en cause de la Région flamande contre Mathieu Isenbaert, dont l'expédition est parvenue au greffe de
la Cour le 7 mai 2015, la Cour d'appel de Gand a «
1. Les articles 7 et 8 du décret de la Région flamande du 17 février 2012 portant modification de(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 21 avril 2015 en cause de la Région flamande contre Mathieu Isenbaert, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 mai 2015, la Cour d'appel de Gand a « 1. Les articles 7 et 8 du décret de la Région flamande du 17 février 2012 portant modification de(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 21 april 2015 in zake het Vlaamse Gewest tegen Mathieu Isenbaert, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 mei 2015, heeft het Ho « 1. Schenden de artikelen 7 en 8 van het Decr. Vl. R. d.d. 17.2.2012 (houdende de wijziging van di(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 21 avril 2015 en cause de la Région flamande contre | januari 1989 Bij arrest van 21 april 2015 in zake het Vlaamse Gewest tegen Mathieu |
Mathieu Isenbaert, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | Isenbaert, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen |
le 7 mai 2015, la Cour d'appel de Gand a posé les questions | op 7 mei 2015, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende |
préjudicielles suivantes : | prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. Les articles 7 et 8 du décret de la Région flamande du 17 février | « 1. Schenden de artikelen 7 en 8 van het Decr. Vl. R. d.d. 17.2.2012 |
2012 portant modification de diverses dispositions du Code des taxes | (houdende de wijziging van diverse bepalingen van het Wetboek van de |
assimilées aux impôts sur les revenus concernant la taxe de mise en | met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen betreffende de |
circulation sur la base d'indicateurs environnementaux violent-ils les | belasting op de inverkeerstelling op grond van milieukenmerken) de |
articles 10, 11 et 172 de la Constitution/1994 en ce qu'ils ont pour | artikelen 10, 11 en 172 Grondwet/1994, in zoverre zij tot gevolg |
conséquence qu'une personne physique qui fait immatriculer un véhicule | hebben dat een natuurlijke persoon die een voertuig zoals bedoeld in |
visé aux articles 7 et 8 du décret de la Région flamande du 17 février | de artikelen 7 en 8 van het Decr. Vl. R. d.d. 17.2.2012 laat |
2012 et à laquelle le régime transitoire prévu par ces dispositions | inschrijven en op wie de overgangsregeling voorzien bij deze |
bepalingen toepasselijk is, een hogere belasting op de | |
est applicable doit payer une taxe de mise en circulation plus élevée | inverkeerstelling moet betalen dan een natuurlijke persoon op wie de |
qu'une personne physique à laquelle les articles 7 et 8 du décret de | artikelen 7 en 8 van het Decr. Vl. R. d.d. 17.2.2012 niet van |
la Région flamande du 17 février 2012 ne sont pas applicables mais | toepassing zijn maar die voor hetzelfde voertuig onder de gewone |
qui, pour le même véhicule, entre dans le champ d'application du | |
régime ordinaire ? | regeling valt ? |
2. Les articles 7 et 8 du décret de la Région flamande du 17 février | 2. Schenden de artikelen 7 en 8 van het Decr. Vl. R. d.d. 17.2.2012 |
2012 portant modification de diverses dispositions du Code des taxes | (houdende de wijziging van diverse bepalingen van het Wetboek van de |
assimilées aux impôts sur les revenus concernant la taxe de mise en | met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen betreffende de |
circulation sur la base d'indicateurs environnementaux violent-ils les | belasting op de inverkeerstelling op grond van milieukenmerken) de |
articles 10, 11 et 172 de la Constitution/1994 en ce qu'ils ont pour | artikelen 10, 11 en 172 Grondwet/1994, in zoverre zij tot gevolg |
conséquence qu'une personne physique qui fait immatriculer un véhicule | hebben dat een natuurlijke persoon die een voertuig zoals bedoeld in |
visé aux articles 7 et 8 du décret de la Région flamande du 17 février | de artikelen 7 en 8 van het Decr. Vl. R. d.d. 17.2.2012 laat |
2012 et à laquelle le régime transitoire prévu par ces dispositions | inschrijven en op wie de overgangsregeling voorzien bij deze |
est applicable doit payer une taxe de mise en circulation plus élevée | bepalingen toepasselijk is, een hogere belasting op de |
qu'un redevable qui n'est pas une personne physique (comme une | inverkeerstelling moet betalen dan een belastingplichtige die geen |
société) et fait immatriculer le même véhicule à la même date | natuurlijke persoon is (zoals bijvoorbeeld een vennootschap) en |
hetzelfde voertuig op dezelfde inschrijvingsdatum laat inschrijven en | |
d'immatriculation et auquel le régime transitoire des articles 7 et 8 | op wie de overgangsregeling van de artikelen 7 en 8 van het Decr. Vl. |
du décret de la Région flamande du 17 février 2012 n'est pas applicable ? ». | R. d.d. 17.2.2012 niet van toepassing is ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6198 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6198 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |