Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts du 24 mars 2015 en cause de Roland Thienpont contre l'Etat belge, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 3 avril 2015, la Cour d'appel de Ga « L'article 171, 5°, c), du CIR 1992 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts du 24 mars 2015 en cause de Roland Thienpont contre l'Etat belge, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 3 avril 2015, la Cour d'appel de Ga « L'article 171, 5°, c), du CIR 1992 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee arresten van 24 maart 2015 in zake Roland Thienpont tegen de Belgische Staat, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 3 april 2015, h « Schendt art. 171, 5°, c) WIB 92 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat er geen objectieve(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par deux arrêts du 24 mars 2015 en cause de Roland Thienpont contre januari 1989 Bij twee arresten van 24 maart 2015 in zake Roland Thienpont tegen de
l'Etat belge, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour Belgische Staat, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn
le 3 avril 2015, la Cour d'appel de Gand a posé la question ingekomen op 3 april 2015, heeft het Hof van Beroep te Gent de
préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 171, 5°, c), du CIR 1992 viole-t-il les articles 10 et 11 « Schendt art. 171, 5°, c) WIB 92 de artikelen 10 en 11 van de
de la Constitution, en ce qu'il n'existe pas de justification Grondwet, doordat er geen objectieve en redelijke verantwoording
objective et raisonnable pour la distinction établie entre, d'une bestaat voor het gemaakte onderscheid tussen enerzijds
part, les indemnités compensatoires qui ont été obtenues compensatievergoedingen die na de stopzetting werden bekomen (art. 28
postérieurement à la cessation (article 28, alinéa 1er, 3°, a, du CIR eerste lid, 3° a WIB 92) afzonderlijk belastbaar tegen het gemiddelde
1992) et qui sont imposables distinctement au taux moyen afférent aux tarief dat van toepassing is op de belastbare inkomsten van het
revenus imposables de la dernière année antérieure pendant laquelle le laatste vorige jaar waarin de belastingplichtige een normale
contribuable a eu une activité professionnelle normale et, d'autre beroepsactiviteit heeft uitgeoefend en anderzijds
part, les indemnités compensatoires qui ont été obtenues au cours de compensatievergoedingen die tijdens de exploitatie werden genoten
l'exploitation (article 27, alinéa 2, 4°, a, du CIR 1992) et qui sont (art. 27, tweede lid, 4° a WIB 92) afzonderlijk belastbaar aan 16,5 of
imposables distinctement au taux de 16,5 ou de 33 p.c. (article 171, 33 procent (art. 171, 1°, c) en 171, 4°, b) WIB 1992) ? ».
1°, c), et 171, 4°, b), du CIR 1992 ? ».
Ces affaires, inscrites sous les numéros 6179 et 6180 du rôle de la Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6179 en 6180 van de rol van
Cour, ont été jointes. het Hof, werden samengevoegd.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^