← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 19 mars 2015
en cause de N.W. contre M.-J. D., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 avril 2015,
la Cour de cassation a posé la question préjudic « L'article 323 ancien du Code
civil viole-t-il les articles 22 et 22bis de la Constitution en ce q(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 19 mars 2015 en cause de N.W. contre M.-J. D., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 avril 2015, la Cour de cassation a posé la question préjudic « L'article 323 ancien du Code civil viole-t-il les articles 22 et 22bis de la Constitution en ce q(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 19 maart 2015 in zake N.W. tegen M.-J. D., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 april 2015, heeft het Hof van Cassatie de vol « Schendt het vroegere artikel 323 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 22 en 22bis van de Grond(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 19 mars 2015 en cause de N.W. contre M.-J. D., dont | januari 1989 Bij arrest van 19 maart 2015 in zake N.W. tegen M.-J. D., waarvan de |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 avril 2015, la | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 april 2015, heeft |
Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : | het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 323 ancien du Code civil viole-t-il les articles 22 et | « Schendt het vroegere artikel 323 van het Burgerlijk Wetboek de |
22bis de la Constitution en ce que, lorsque la paternité est établie | artikelen 22 en 22bis van de Grondwet in zoverre het, wanneer het |
en vertu des articles 315 ou 317 du même code, il interdit à un enfant | vaderschap krachtens de artikelen 315 of 317 van hetzelfde Wetboek |
de rechercher son père biologique et de faire reconnaître la paternité | vaststaat, een kind verbiedt zijn biologische vader te zoeken en diens |
de celui-ci par jugement sans avoir préalablement contesté la | vaderschap bij vonnis te laten erkennen zonder het vaderschap van de |
paternité du mari de sa mère, à moins qu'il ne se trouve dans une des | echtgenoot van zijn moeder vooraf te hebben betwist, tenzij het zich |
hypothèses de présomption faible de paternité visées à l'article 320 | in een van de in artikel 320 van dat Wetboek bedoelde gevallen van een |
de ce code ? ». | vaag vermoeden van vaderschap bevindt ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6182 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6182 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |