Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 31 mars 2015 en cause du ministère public contre O.L. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 avril 2015, la Cour d'appel de Bruxelles a « 1. Les articles 479 à 482bis du Code d'instruction criminelle violent-ils les articles 10 et 11 d(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 31 mars 2015 en cause du ministère public contre O.L. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 avril 2015, la Cour d'appel de Bruxelles a « 1. Les articles 479 à 482bis du Code d'instruction criminelle violent-ils les articles 10 et 11 d(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 31 maart 2015 in zake het openbaar ministerie tegen O.L. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 april 2015, heeft h « 1. Schenden de artikelen 479 tot 482bis van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt du 31 mars 2015 en cause du ministère public contre O.L. et januari 1989 Bij arrest van 31 maart 2015 in zake het openbaar ministerie tegen
O.L. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 avril ingekomen op 2 april 2015, heeft het Hof van Beroep te Brussel de
2015, la Cour d'appel de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1. Les articles 479 à 482bis du Code d'instruction criminelle « 1. Schenden de artikelen 479 tot 482bis van het Wetboek van
violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij
privent les magistrats et leurs coauteurs et complices qui y sont de daarin beoogde magistraten en hun mededaders en medeplichtigen het
visés du droit de faire contrôler par la chambre des mises en recht ontzeggen om de regelmatigheid van het te hunnen aanzien
gevoerde onderzoek in de loop van dat onderzoek te laten controleren
accusation la régularité de l'instruction menée à leur égard, durant door de kamer van inbeschuldigingstelling, alsook het recht om, voor
le cours de celle-ci, et du droit d'intenter, devant la chambre des de kamer van inbeschuldigingstelling, beroepen in te stellen tegen
mises en accusation, des recours à l'encontre des décisions rendues beslissingen die zijn gewezen door de onderzoeksmagistraat op
par le magistrat instructeur sur des requêtes qu'ils lui présentent, verzoekschriften die zij aan hem hebben gericht, terwijl de artikelen
alors que les articles 6 et 29 de chacune des deux lois du 25 juin 6 en 29 van elk van beide wetten van 25 juni 1998 tot regeling van de
1998 réglant la responsabilité pénale des ministres [fédéraux], d'une strafrechtelijke verantwoordelijkheid van [federale] ministers,
part, et celle des membres des gouvernements de communauté ou de enerzijds, en van die van leden van een gemeenschaps- of
région, d'autre part, accordent ces droits à ces derniers, à leurs gewestregering, anderzijds, die rechten toekennen aan die
coauteurs et à leurs complices ? laatstgenoemden, hun mededaders en hun medeplichtigen ?
2. Les articles 479, 483 et 503bis du Code d'instruction criminelle 2. Schenden de artikelen 479, 483 en 503bis van het Wetboek van
violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij
prévoient qu'à l'issue d'une instruction menée à l'égard des bepalen dat, na afloop van een onderzoek dat is gevoerd ten aanzien
magistrats et de leurs coauteurs et complices qui y sont visés, le van de daarin beoogde magistraten en hun mededaders en medeplichtigen,
procureur général décide seul et sans intervention de la chambre des enkel de procureur-generaal, zonder optreden van de kamer van
mises en accusation des suites à réserver à la procédure, privant inbeschuldigingstelling, beslist over het gevolg dat moet worden
ainsi lesdits magistrats, coauteurs et complices du bénéfice de la gegeven aan de procedure, waardoor die magistraten, mededaders en
règle qui veut que toute instruction donne lieu à une appréciation des medeplichtigen het voordeel wordt ontzegd van de regel op grond
charges par une juridiction d'instruction (règlement de procédure), waarvan elk onderzoek aanleiding geeft tot een beoordeling van de
alors que, pour les ministres [fédéraux] et les membres des bezwaren door een onderzoeksgerecht (regeling van rechtspleging),
gouvernement de communauté ou de région, leurs coauteurs et leurs terwijl, voor de [federale] ministers en de leden van een
gemeenschaps- of gewestregering, hun mededaders en medeplichtigen, de
complices, les lois du 25 juin 1998 réglant leur responsabilité pénale wetten van 25 juni 1998 tot regeling van hun strafrechtelijke
organisent, en leurs articles 9, 16 et 29, un tel règlement de verantwoordelijkheid, in de artikelen 9, 16 en 29 ervan, in een
procédure ? ». dergelijke regeling van rechtspleging voorzien ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6178 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6178 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^