Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 230.075 du 2 février 2015 en cause de Raoul Thybaut et autres contre la Région wallonne, parties intervenantes : la commune d'Orp-Jauche et la SA « Bodymat », dont « - L'article 127, § 1 er , alinéa 1 er , 8°, du Code wallon de l'aménagemen(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 230.075 du 2 février 2015 en cause de Raoul Thybaut et autres contre la Région wallonne, parties intervenantes : la commune d'Orp-Jauche et la SA « Bodymat », dont « - L'article 127, § 1 er , alinéa 1 er , 8°, du Code wallon de l'aménagemen(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 230.075 van 2 februari 2015 in zake Raoul Thybaut en anderen tegen het Waalse Gewest, tussenkomende partijen : de gemeente Orp-Jauche en de nv « Bodyma « Schenden : - artikel 127, § 1, eerste lid, 8°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ord(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989
Par arrêt n° 230.075 du 2 février 2015 en cause de Raoul Thybaut et Bij arrest nr. 230.075 van 2 februari 2015 in zake Raoul Thybaut en
autres contre la Région wallonne, parties intervenantes : la commune anderen tegen het Waalse Gewest, tussenkomende partijen : de gemeente
d'Orp-Jauche et la SA « Bodymat », dont l'expédition est parvenue au Orp-Jauche en de nv « Bodymat », waarvan de expeditie ter griffie van
greffe de la Cour le 12 février 2015, le Conseil d'Etat a posé la het Hof is ingekomen op 12 februari 2015, heeft de Raad van State de
question préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« - L'article 127, § 1er, alinéa 1er, 8°, du Code wallon de « Schenden : - artikel 127, § 1, eerste lid, 8°, van het Waalse Wetboek van
l'aménagement du territoire, de l'urbanisme, du patrimoine et de Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie (« WWROSPE
l'énergie ('CWATUPE'), tel qu'inséré par l'article 4 du décret wallon »), zoals ingevoegd bij artikel 4 van het Waalse decreet van 1 juni
du 1er juin 2006 modifiant les articles 4, 111 et 127 du Code wallon 2006 tot wijziging van de artikelen 4, 111 en 127 van het Waalse
de l'Aménagement du territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium;
- l'article 127, § 3, du même code, tel que modifié par l'article 4 du - artikel 127, § 3, van hetzelfde Wetboek, zoals gewijzigd bij artikel
4 van het voormelde decreet van 1 juni 2006 en vervangen bij artikel
décret du 1er juin 2006 précité et remplacé par l'article 16 du décret 16 van het Waalse decreet van 20 september 2007 ' tot wijziging van de
wallon du 20 septembre 2007 modifiant les articles 1er, 4, 25, 33, 34, artikelen 1, 4, 25, 33, 34, 42, 43, 44, 46, 49, 51, 52, 58, 61, 62,
42, 43, 44, 46, 49, 51, 52, 58, 61, 62, 127, 175 et 181 du Code wallon 127, 175 en 181 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
de l'Aménagement du territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine et y Stedenbouw en Patrimonium en tot invoeging van artikel 42bis en tot
insérant l'article 42bis et modifiant les articles 1er, 4 et 10 du wijziging van artikelen 1, 4 en 10 van het decreet van 11 maart 2004
décret du 11 mars 2004 relatif aux infrastructures d'accueil des betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische
activités économiques et y insérant les articles 1erbis, 1erter, 2bis bedrijvigheid en tot invoeging van de artikelen 1bis, 1ter, 2bis en
et 9bis, 9bis ';
- et l'article 181, alinéa 1er, 5°, et alinéa 4, du même code, tel - en artikel 181, eerste lid, 5°, en vierde lid, van hetzelfde
qu'insérés par l'article 18 du décret du 20 septembre 2007 précité, Wetboek, zoals ingevoegd bij artikel 18 van het voormelde decreet van
20 september 2007,
lus en combinaison violent-ils les articles 10, 11 et 23 de la met elkaar in samenhang gelezen, de artikelen 10, 11 en 23 van de
Constitution, en particulier le principe de standstill inhérent au Grondwet, in het bijzonder het standstill-beginsel dat inherent is aan
droit à la protection d'un environnement sain : het recht op de bescherming van een gezond leefmilieu :
1. en ce qu'ils permettent, pour des permis relatifs aux immeubles qui 1. in zoverre zij het, voor de vergunningen voor een onroerend goed
sont situés à l'intérieur d'un périmètre de remembrement urbain : gelegen in een stedelijke verkavelingsomtrek, mogelijk maken :
- de s'écarter du plan de secteur, du plan communal d'aménagement, du af te wijken van het gewestplan, het gemeentelijk plan van aanleg, het
règlement communal d'urbanisme et du plan d'alignement sans devoir gemeentelijk stedenbouwkundig reglement en het rooiplan zonder te
respecter les conditions prévues, notamment, par les articles 110 à moeten voldoen aan de voorwaarden waarin met name de artikelen 110 tot
114 du CWATUPE; 114 van het WWROSPE voorzien;
- de déclarer d'utilité publique l'expropriation des biens immobiliers de onteigening van een onroerend goed gelegen in een stedelijke
compris au sein d'un périmètre de remembrement urbain et de rendre verkavelingsomtrek ten algemenen nutte te verklaren en de leden 3 tot
applicables à ces expropriations les alinéas 3 à 6 de l'article 58 du 6 van artikel 58 van het WWROSPE toepasselijk te verklaren op die
CWATUPE; onteigeningen;
a fortiori en ce que cela peut valoir aussi pour les permis relatifs à a fortiori in zoverre dat ook kan gelden voor de vergunningen met
des immeubles situés à l'intérieur du périmètre mais non concernés par betrekking tot een onroerend goed gelegen in die omtrek waarop het in
le projet d'urbanisme visé par l'article 127, § 1er, alinéa 1er, 8° ? artikel 127, § 1, eerste lid, 8°, beoogde stedenbouwkundige project
evenwel geen betrekking heeft ?
2. en ce qu'ils permettent que les propriétaires de parcelles situées 2. in zoverre zij het mogelijk maken dat de eigenaars van percelen
à l'intérieur du périmètre de remembrement urbain et les propriétaires gelegen in een stedelijke verkavelingsomtrek en de eigenaars van
percelen gelegen rond die omtrek verschillend worden behandeld doordat
de parcelles situées autour de ce périmètre soient traités de eerstgenoemden zijn onderworpen aan een andere regeling voor de
différemment en ce que les premiers sont soumis à un régime d'octroi toekenning van de stedenbouwkundige vergunningen (bepaald in artikel
des permis d'urbanisme (prévu à l'article 127 du CWATUPE) différent du 127 van het WWROSPE) dan de klassieke regeling (bepaald in de
régime classique (prévu aux articles 107 et s. du CWATUPE) et ce, pour artikelen 107 e.v. van het WWROSPE) en zulks voor een op vage en
une durée définie de manière vague et imprécise (article 127, § 1er, onnauwkeurige wijze gedefinieerde duur (artikel 127, § 1, [eerste
alinéa 1er, 8° in fine du CWATUPE) et même pour des permis n'ayant lid,] 8°, in fine, van het WWROSPE) en zelfs voor vergunningen die
aucun rapport avec le projet d'urbanisme visé par le périmètre de geen enkel verband houden met het stedenbouwkundige project dat wordt
remembrement urbain ? ». beoogd door de stedelijke verkavelingsomtrek ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6157 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6157 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^