Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 7 janvier 2015 en cause du ministère public et autres contre M.W., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 février 2015, la Cour d'appel de Liège a « L'article 7 de la loi du 14 janvier 2013 portant des dispositions fiscales et autres en matière d(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 7 janvier 2015 en cause du ministère public et autres contre M.W., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 février 2015, la Cour d'appel de Liège a « L'article 7 de la loi du 14 janvier 2013 portant des dispositions fiscales et autres en matière d(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 7 januari 2015 in zake het openbaar ministerie en anderen tegen M.W., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 februari 2015, hee « Schendt artikel 7 van de wet van 14 januari 2013 houdende fiscale en andere bepalingen betreffend(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt du 7 janvier 2015 en cause du ministère public et autres januari 1989 Bij arrest van 7 januari 2015 in zake het openbaar ministerie en
anderen tegen M.W., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
contre M.W., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 ingekomen op 4 februari 2015, heeft het Hof van Beroep te Luik de
février 2015, la Cour d'appel de Liège a posé la question
préjudicielle suivante : volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 7 de la loi du 14 janvier 2013 portant des dispositions « Schendt artikel 7 van de wet van 14 januari 2013 houdende fiscale en
fiscales et autres en matière de justice qui complète l'article 24 du andere bepalingen betreffende justitie, dat artikel 24 van de
Titre préliminaire du Code de procédure pénale, viole-t-il les voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering aanvult, de
articles 10, 11, 12 et 13 de la Constitution, combinés ou non avec les artikelen 10, 11, 12 en 13 van de Grondwet, al dan niet in samenhang
principes de légalité, sécurité juridique et d'exigence de gelezen met de beginselen van wettigheid, rechtszekerheid en vereiste
prévisibilité de la loi de procédure pénale, l'article 14, paragraphes voorzienbaarheid van de strafprocedurewet, artikel 14, leden 1 en 3,
1er et 3, du Pacte international relatif aux droits civils et van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke
politiques et l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde rechten en artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de
des droits de l'homme et des libertés fondamentales en ce que, rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in die zin
interprété comme conférant un effet rétroactif, in se, à cette loi, geïnterpreteerd dat het in se terugwerkende kracht verleent aan die
sans qu'un tel effet ne soit justifié par une circonstance wet, zonder dat een dergelijke terugwerkende kracht door een
exceptionnelle ou un motif impérieux d'intérêt général ? uitzonderlijke omstandigheid of een dwingende reden van algemeen belang wordt verantwoord ?
La disposition en cause n'est-elle pas susceptible de déjouer les Kan de in het geding zijnde bepaling de gewettigde verwachtingen van
prévisions légitimes du justiciable et ses droits de défense dès de rechtzoekende en diens rechten van verweer niet dwarsbomen wanneer,
l'instant où, au moment où un acte d'instruction complémentaire est op het ogenblik dat om een bijkomende onderzoekshandeling wordt
sollicité, le justiciable ignorait qu'une telle demande aurait un verzocht, de rechtzoekende niet wist dat een dergelijke aanvraag een
effet suspensif et que sous la réserve que la suspension ne peut schorsende werking zou hebben en dat, onder voorbehoud dat de
excéder une année, la durée du délai de prescription de l'action schorsing niet meer dan één jaar mag gelden, de duur van de
publique dépendra de l'attitude notamment d'une partie civile qui verjaringstermijn van de strafvordering zal afhangen van de houding
pourrait solliciter l'accomplissement de devoirs complémentaires qui van met name een burgerlijke partij die zou kunnen verzoeken om de
uitvoering van bijkomende onderzoeksopdrachten die zouden worden
seraient réalisés sous le couvert de la nouvelle cause de suspension verricht onder de dekking van de nieuwe schorsingsgrond van de
de la prescription ? ». verjaring ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6151 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6151 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^