Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 9 février 2015 en cause de la SA « SNCB Logistics » contre Tom Proost, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 février 2015, la Cour du travail « L'article 82, § 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, dans la ve(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 9 février 2015 en cause de la SA « SNCB Logistics » contre Tom Proost, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 février 2015, la Cour du travail « L'article 82, § 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, dans la ve(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 9 februari 2015 in zake de nv « NMBS Logistics » tegen Tom Proost, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 februari 2015, hee « Schendt artikel 82 § 3 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, in (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989
Par arrêt du 9 février 2015 en cause de la SA « SNCB Logistics » Bij arrest van 9 februari 2015 in zake de nv « NMBS Logistics » tegen
contre Tom Proost, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour Tom Proost, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen
le 11 février 2015, la Cour du travail d'Anvers a posé la question op 11 februari 2015, heeft het Arbeidshof te Antwerpen de volgende
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 82, § 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats « Schendt artikel 82 § 3 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
de travail, dans la version applicable au 27 décembre 2012 et arbeidsovereenkomsten, in de versie zoals van toepassing op 27
interprété en ce sens que le délai de préavis d'un employé supérieur december 2012, en aldus geïnterpreteerd dat de opzeggingstermijn van
ne peut être fixé par une convention collective de travail, combiné een hogere bediende niet bij collectieve arbeidsovereenkomst kan
avec l'article 59 de cette loi et avec l'article 5 de la loi du 5 bepaald worden, in samenhang gelezen met artikel 59 van die wet en met
décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les artikel 5 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
commissions paritaires, viole-t-il les articles 10 et 11 de la arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, de artikelen 10 en 11
Constitution en ce que le délai de préavis d'un employé, à l'inverse van de Grondwet, in de mate dat de opzeggingstermijn voor een bediende
de celui d'un ouvrier, ne peut être fixé par une convention collective niet en die voor een arbeider wel bij collectieve arbeidsovereenkomst
de travail et que l'article 82, § 3, de la loi du 3 juillet 1978 kan worden vastgesteld, en artikel 82 § 3 van de wet van 3 juli 1978
relative aux contrats de travail prévoit que la convention relative au betreffende de arbeidsovereenkomsten voorziet dat de overeenkomst over
délai de préavis d'un employé peut être conclue au plus tôt au moment de opzeggingstermijn van een bediende ten vroegste op het ogenblik van
où le congé est donné, alors que, pour les ouvriers, la convention de opzegging kan gesloten worden, terwijl voor arbeiders de
relative à la fixation du délai de préavis peut déjà être conclue overeenkomst tot vaststelling van de opzeggingstermijn reeds vóór het
avant le moment où le congé est donné ? ». ogenblik van de opzegging kan gesloten worden ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6155 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6155 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^