← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 229.503 du
9 décembre 2014 en cause de la de la commune de Villers-le-Bouillet et autres contre la Région wallonne,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la C 1. « L'article L4211-3, § 5, du Code wallon de
la démocratie locale et de la décentralisation(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 229.503 du 9 décembre 2014 en cause de la de la commune de Villers-le-Bouillet et autres contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la C 1. « L'article L4211-3, § 5, du Code wallon de la démocratie locale et de la décentralisation(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 229.503 van 9 december 2014 in zake de gemeente Villers-le-Bouillet en anderen tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is 1. « Schendt artikel L4211-3, § 5, van het Waalse Wetboek van de plaatselijke democratie en d(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 229.503 du 9 décembre 2014 en cause de la de la commune | januari 1989 Bij arrest nr. 229.503 van 9 december 2014 in zake de gemeente |
de Villers-le-Bouillet et autres contre la Région wallonne, dont | Villers-le-Bouillet en anderen tegen het Waalse Gewest, waarvan de |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 janvier 2015, le | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2015, |
Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes : | heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
1. « L'article L4211-3, § 5, du Code wallon de la démocratie locale et | 1. « Schendt artikel L4211-3, § 5, van het Waalse Wetboek van de |
de la décentralisation, y inséré par le décret de la Région wallonne | plaatselijke democratie en de decentralisatie, dat werd ingevoegd bij |
du 19 décembre 2012 contenant le budget général des recettes de la | het decreet van het Waalse Gewest van 19 december 2012 houdende de |
Région wallonne pour l'année budgétaire 2013, viole-t-il les articles | algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het |
10 et 11 de la Constitution en ce qu'il impose aux communes qui ont | begrotingsjaar 2013, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre |
het de gemeenten die ervoor gekozen hebben een beroep te doen op de | |
fait le choix de recourir au vote automatisé pour les élections | geautomatiseerde stemming voor de gemeenteraads- en |
communales et provinciales d'octobre 2012 le payement de frais liés à | provincieraadsverkiezingen van oktober 2012 de verplichting oplegt om |
ce système, alors que les communes qui ont préféré conserver le vote | kosten die aan dat systeem verbonden zijn te betalen, terwijl de |
au moyen de bulletins de vote en papier ne sont tenues d'aucun | gemeenten die er de voorkeur aan hebben gegeven de stemming door |
middel van papieren stembiljetten te behouden, tot geen enkele | |
payement comparable ? »; | vergelijkbare betaling gehouden zijn ? »; |
2. « L'article L4211-3, § 5, du Code wallon de la démocratie locale et | 2. « Schendt artikel L4211-3, § 5, van het Waalse Wetboek van de |
de la décentralisation, y inséré par le décret de la Région wallonne | plaatselijke democratie en de decentralisatie, dat werd ingevoegd bij |
du 19 décembre 2012 contenant le budget général des recettes de la | het decreet van het Waalse Gewest van 19 december 2012 houdende de |
algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het | |
Région wallonne pour l'année budgétaire 2013, viole-t-il les articles | begrotingsjaar 2013, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in |
10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec son article 190 | samenhang gelezen met artikel 190 ervan en met de regel van |
et la règle de la non-rétroactivité des lois formulée notamment à | niet-retroactiviteit van de wetten die onder meer is geformuleerd in |
l'article 2 du Code civil, en ce que, par une disposition promulguée | artikel 2 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het, door een |
le 19 décembre 2012 et entrée en vigueur le 1er janvier 2013, après | bepaling die op 19 december 2012 werd afgekondigd en die op 1 januari |
que les opérations électorales liées aux élections communales et | 2013 in werking is getreden, dus nadat de kiesverrichtingen verbonden |
provinciales d'octobre 2012 ont été achevées, il impose aux communes | aan de gemeenteraads- en provincieraadsverkiezingen van oktober 2012 |
qui, en octobre 2011 ont fait le choix de recourir au vote automatisé | waren beëindigd, de gemeenten die in oktober 2011 ervoor gekozen |
hadden een beroep te doen op de geautomatiseerde stemming voor die | |
pour ces élections, le paiement des frais liés à ce système ? »; | verkiezingen de verplichting oplegt de aan dat systeem verbonden kosten te betalen ? »; |
3. « L'article L4211-3, § 5, du Code wallon de la démocratie locale et | 3. « Schendt artikel L4211-3, § 5, van het Waalse Wetboek van de |
de la décentralisation, inséré dans ce Code par l'article 22 du décret | plaatselijke democratie en de decentralisatie, dat in dat Wetboek werd |
du 19 décembre 2012 contenant le budget général des recettes de la | ingevoegd bij artikel 22 van het decreet van het Waalse Gewest van 19 |
Région wallonne pour l'année budgétaire 2013, viole-t-il les articles | december 2012 houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse |
10 et 11 de la Constitution, combinés le cas échéant avec l'article | Gewest voor het begrotingsjaar 2013, de artikelen 10 en 11 van de |
Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met artikel 50, § 1, van de | |
50, § 1er, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au | bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de |
financement des Communautés et des Régions et avec l'article 3 de la | gemeenschappen en de gewesten en met artikel 3 van de wet van 16 mei |
loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux | 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de |
budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des | |
Communautés et des Régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de | begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de |
la Cour des comptes, qui appliquent aux Régions le principe de | gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de |
l'annualité du budget inscrit à l'article 174 de la Constitution, du fait qu'il crée entre ses destinataires et le reste des administrés une différence de traitement en ce sens que les premiers sont soumis à une règle insérée dans le Code wallon de la démocratie locale et de la décentralisation par un décret dont les effets sont limités dans le temps et qui est adoptée au terme d'une procédure législative d'initiative gouvernementale régie par les dispositions du règlement du Parlement wallon relatives aux budgets (art. 102 à 111), au cours de laquelle l'article 103 de ce règlement n'a pas été respecté, et qui ne comporte pas la consultation de la section de législation du | controle door het Rekenhof - die het in artikel 174 van de Grondwet verankerde beginsel van eenjarigheid van de begroting op de gewesten toepassen -, doordat het tussen zijn adressaten en de overige bestuurden een verschil in behandeling creëert in die zin dat de eerstgenoemden worden onderworpen aan een regel die in het Waalse Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie is ingevoegd door een decreet waarvan de gevolgen beperkt zijn in de tijd en dat is aangenomen aan het einde van een van de Regering uitgaande wetgevingsprocedure die wordt geregeld door de bepalingen van het reglement van het Waals Parlement betreffende de begrotingen (artikelen 102 tot 111), tijdens welke artikel 103 van dat reglement niet in acht werd genomen, en die geen raadpleging van de afdeling wetgeving van de Raad van State omvat, terwijl de laatstgenoemden |
Conseil d'Etat, alors que les seconds sont soumis à une règle établie | worden onderworpen aan een regel die is vastgesteld bij een permanent |
par un décret permanent, adopté au terme d'une procédure législative | decreet, dat werd aangenomen aan het einde van een gewone |
ordinaire qui est régie par les articles 86 à 101bis du même | wetgevingsprocedure die wordt geregeld door de artikelen 86 tot 101bis |
règlement, et qui, si elle est d'initiative gouvernementale, comporte | van hetzelfde reglement en die, indien zij van de Regering uitgaat, |
notamment un avis de la section de législation du Conseil d'Etat ? ». | onder meer een advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State omvat ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6139 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6139 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |