← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 9 décembre
2014 en cause de Erik Vanden Broeck, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 décembre
2014, la Cour de cassation a posé les questions p 1. « L'interdiction
de fumer telle qu'elle est contenue dans l'article 3 de la loi du 22 décembre 2(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 9 décembre 2014 en cause de Erik Vanden Broeck, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 décembre 2014, la Cour de cassation a posé les questions p 1. « L'interdiction de fumer telle qu'elle est contenue dans l'article 3 de la loi du 22 décembre 2(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 9 december 2014 in zake Erik Vanden Broeck, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 december 2014, heeft het Hof van Cassatie d 1. « Schendt het rookverbod zoals vervat in artikel 3 van de wet van 22 december 2009 betreffende d(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 9 décembre 2014 en cause de Erik Vanden Broeck, dont | januari 1989 Bij arrest van 9 december 2014 in zake Erik Vanden Broeck, waarvan de |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 décembre 2014, la | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 december 2014, |
Cour de cassation a posé les questions préjudicielles suivantes : | heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
1. « L'interdiction de fumer telle qu'elle est contenue dans l'article | 1. « Schendt het rookverbod zoals vervat in artikel 3 van de wet van |
3 de la loi du 22 décembre 2009 instaurant une réglementation générale | 22 december 2009 betreffende de algemene regeling voor rookvrije |
relative à l'interdiction de fumer dans les lieux fermés accessibles | gesloten plaatsen toegankelijk voor het publiek en ter bescherming van |
au public et à la protection des travailleurs contre la fumée du tabac | |
viole-t-elle l'article 128 de la Constitution et l'article 5, § 1er, | werknemers tegen tabaksrook, artikel 128 van de Grondwet en artikel 5, |
I, alinéa 1er, 8°, et alinéa 2, 2°, de la loi spéciale du 8 août 1980 | § 1, I, eerste lid, 8°, en tweede lid, 2°, van de bijzondere wet van 8 |
de réformes institutionnelles en ce que la loi, en instaurant une | augustus 1980 tot hervorming der instellingen, in zoverre de wet, door |
interdiction générale de fumer dans les lieux accessibles au public, | het instellen van een algemeen rookverbod voor plaatsen die publiek |
prévoit des mesures en matière de médecine préventive ? »; | toegankelijk zijn, voorziet in maatregelen inzake preventieve gezondheidszorg ? »; |
2. « L'article 2, 7°, l'article 2, 9°, v, l'article 3, l'article 6 et | 2. « Schenden artikel 2, 7°, artikel 2, 9°, v, artikel 3, artikel 6 en |
l'article 14 de la loi du 22 décembre 2009 instaurant une | artikel 14 van de wet van 22 december 2009 betreffende de algemene |
réglementation générale relative à l'interdiction de fumer dans les | |
lieux fermés accessibles au public et à la protection des travailleurs | regeling voor rookvrije plaatsen toegankelijk voor het publiek en ter |
contre la fumée du tabac violent-ils : | bescherming van werknemers tegen tabaksrook : |
- les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec | - de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met |
l'article 23 de celle-ci, avec l'article 6, § 1er, VI, de la loi | artikel 23 ervan, met artikel 6, § 1, VI, van de bijzondere wet van 8 |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et avec | |
l'article II.3 du Code de droit économique, en vertu duquel chacun est | augustus 1980 tot hervorming der instellingen en met artikel II.3 van |
libre d'exercer l'activité économique de son choix, en ce que ces | het Wetboek van economisch recht, krachtens hetwelk iedereen vrij is |
dispositions prévoient la possibilité d'installer un fumoir fermé | om enige economische activiteit naar keuze uit te oefenen, doordat die |
équipé d'un système d'extraction de fumée ou d'un système d'aération | bepalingen voorzien in de mogelijkheid om een afgesloten rookkamer te |
spécialisés, satisfaisant aux conditions fixées par le Roi, dans | installeren die voorzien is van een gespecialiseerd rookafzuigsysteem |
lequel il est permis de fumer, par dérogation à l'interdiction de | of verluchtingssysteem dat voldoet aan de voorwaarden die de Koning |
bepaalt, en waarin het, in een afwijking op het principieel | |
principe de fumer ? | rookverbod, wel is toegelaten om te roken ? |
- les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le | - de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het |
droit de propriété, garanti par l'article 16 de la Constitution et par | door artikel 16 van de Grondwet en artikel 1.1 van het Eerste |
l'article 1.1 du Premier Protocole additionnel à la Convention | |
européenne des droits de l'homme, des exploitants de débits de | Aanvullend Protocol EVRM gewaarborgde eigendomsrecht van de uitbaters |
boissons qui n'occupent pas de personnel, dont les débits de boissons | van drankgelegenheden die geen personeel tewerk stellen, wier |
sont considérés par la loi comme des ' lieux accessibles au public ', | drankgelegenheden door de wet als voor ' publiek toegankelijke |
ce qui implique que l'interdiction générale de fumer y est pleinement | plaatsen ' worden beschouwd, waardoor het algemeen rookverbod er |
applicable ? ». | onverkort van toepassing is ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6121 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6121 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |