Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 130.877 du 6 octobre 2014 en cause de F.E.Y. contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 octobre 2014, le Conseil du contentieux d « L'article 42quater, § 4, 4°, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le sé(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 130.877 du 6 octobre 2014 en cause de F.E.Y. contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 octobre 2014, le Conseil du contentieux d « L'article 42quater, § 4, 4°, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le sé(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 130.877 van 6 oktober 2014 in zake F.E.Y. tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 oktober 2014, heeft « Schendt artikel 42quater, § 4, 4°, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang t(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989
Par arrêt n° 130.877 du 6 octobre 2014 en cause de F.E.Y. contre Bij arrest nr. 130.877 van 6 oktober 2014 in zake F.E.Y. tegen de
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 octobre 2014, le Conseil du contentieux des étrangers a posé la Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 oktober 2014, heeft de Raad voor
question préjudicielle suivante : Vreemdelingenbetwistingen de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 42quater, § 4, 4°, de la loi du 15 décembre 1980 sur « Schendt artikel 42quater, § 4, 4°, van de wet van 15 december 1980
l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging
étrangers lu isolément ou en combinaison avec l'article 11 de cette en de verwijdering van vreemdelingen, al dan niet in samenhang gelezen
même loi du 15 décembre 1980, tel qu'applicable au moment de la prise met artikel 11 van diezelfde wet van 15 december 1980, zoals het van
de l'acte attaqué, viole-t-il les articles 10, 11, 22 et 191 de la toepassing was op het ogenblik van de bestreden handeling, de
Constitution et/ou les articles 8 et 14 de la Convention européenne de artikelen 10, 11, 22 en 191 van de Grondwet en/of de artikelen 8 en 14
sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en
interprétés en ce sens que le conjoint ou partenaire ressortissant de de fundamentele vrijheden, in die zin dat de echtgenoot of de partner,
onderdaan van een derde land, die een recht heeft genoten op
pays tiers qui a bénéficié d'un droit au regroupement familial avec un gezinshereniging met een onderdaan van een derde land die tot het
ressortissant de pays tiers admis ou autorisé au séjour en Belgique, verblijf in België is toegelaten of gemachtigd, en die het slachtoffer
et qui est victime de violences domestiques, peut, dans l'hypothèse où is van huiselijk geweld, wanneer de gezamenlijke vestiging zou zijn
l'installation commune aurait cessé, voir son droit au séjour maintenu beëindigd, zijn verblijfsrecht kan behouden op beslissing van de
sur décision du ministre même si les conditions au séjour ne sont plus minister, zelfs indien niet meer wordt voldaan aan de
réunies (article 11, dernier alinéa, de la loi du 15 décembre 1980) verblijfsvoorwaarden (artikel 11, laatste lid, van de wet van 15
alors que le conjoint ou partenaire ressortissant d'un pays tiers d'un december 1980), terwijl de echtgenoot of partner, onderdaan van een
citoyen européen ou d'un citoyen belge qui a bénéficié d'un droit au derde land, van een Europese burger of van een Belgische burger die
regroupement familial avec un ressortissant européen ou un citoyen een recht heeft genoten op de gezinshereniging met een Europese
belge et qui est victime de violences domestiques doit, lorsque onderdaan of met een Belgische burger, en die het slachtoffer van
l'installation commune a cessé et outre la preuve des violences huiselijk geweld is, wanneer de gezamenlijke vestiging is beëindigd en
domestiques, apporter la preuve qu'il est travailleur salarié ou non naast het bewijs van het huiselijk geweld, moet aantonen dat hij
salarié en Belgique, ou qu'il dispose de ressources suffisantes visées werknemer of zelfstandige in België is of dat hij over voldoende
à l'article 40, § 4, alinéa 2, pour lui-même et pour les membres de sa bestaansmiddelen beschikt, zoals bedoeld in artikel 40, § 4, tweede
famille, afin de ne pas devenir une charge pour le système d'aide lid, voor hemzelf en voor zijn familieleden, om te voorkomen dat hij
sociale du Royaume au cours de son séjour, et qu'il dispose d'une tijdens zijn verblijf ten laste komt van het socialebijstandsstelsel
assurance maladie couvrant l'ensemble des risques en Belgique, ou van het Rijk, alsook over een ziektekostenverzekering die alle
qu'il est membre d'une famille déjà constituée dans le Royaume d'une risico's in het Rijk dekt, of dat hij lid is van een reeds in het Rijk
personne répondant à ces conditions (article 42quater, § 4, 4°, de la gevormde familie van een persoon die aan die voorwaarden voldoet
loi du 15 décembre 1980), traitant ainsi ce dernier de manière (artikel 42quater, § 4, 4°, van de wet van 15 december 1980), zodat
différente, sans justification objective, raisonnable ni proportionnée die laatstgenoemde zonder objectieve, redelijke noch evenredige
? ». verantwoording anders wordt behandeld ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6055 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6055 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^