Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 7 octobre 2014 en cause de l'Etat belge contre Sofie Van Lierde, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 octobre 2014, la Cour d'appel d'Anvers a « L'article 135, 8°, du Code des droits de succession (Région flamande) viole-t-il le principe d'ég(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 7 octobre 2014 en cause de l'Etat belge contre Sofie Van Lierde, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 octobre 2014, la Cour d'appel d'Anvers a « L'article 135, 8°, du Code des droits de succession (Région flamande) viole-t-il le principe d'ég(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 7 oktober 2014 in zake de Belgische Staat tegen Sofie Van Lierde, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 oktober 2014, heeft h « Houdt artikel 135, 8° W.Succ. (Vlaams Gewest) een schending in van het gelijkheidsbeginsel en het(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt du 7 octobre 2014 en cause de l'Etat belge contre Sofie Van januari 1989 Bij arrest van 7 oktober 2014 in zake de Belgische Staat tegen Sofie
Van Lierde, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen
Lierde, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 op 15 oktober 2014, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende
octobre 2014, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 135, 8°, du Code des droits de succession (Région « Houdt artikel 135, 8° W.Succ. (Vlaams Gewest) een schending in van
flamande) viole-t-il le principe d'égalité et de non-discrimination het gelijkheidsbeginsel en het discriminatieverbod, voorzien in de
inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 6
l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce van het Europees Verdrag van de Rechten van de Mens, voor zover dit zo
qu'il est interprété en ce sens qu'un redevable qui se trouve dans une wordt geïnterpreteerd dat een belastingplichtige die zich in een
situation de force majeure ne peut invoquer cette force majeure situatie van overmacht bevindt deze overmacht niet kan inroepen ten
relativement au délai fixé par l'article 135, 8°, du Code des droits aanzien van de in artikel 135, 8° W.Succ. bepaalde termijn, zodat de
de succession, de sorte que les droits de succession restent dus même successierechten verschuldigd blijven ook indien de niet-tijdige
si l'introduction tardive de l'attestation constitue un cas de force indiening van het attest te wijten is aan overmacht, met als gevolg
majeure, ce qui implique qu'un redevable qui se trouve dans une dat een belastingplichtige die zich bevindt in een situatie van
situation de force majeure est traité de la même manière qu'un overmacht op dezelfde manier wordt behandeld als een
redevable qui ne se trouve pas dans une situation de force majeure ? belastingplichtige die zich niet in een situatie van overmacht bevindt
». ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6060 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6060 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^