← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 228.350 du
15 septembre 2014 en cause de Stéphane Deham contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe
de la Cour le 25 septembre 2014, le Conseil d' 1.
« La loi du 30 juillet 1938 sur l'usage des langues à l'armée et l'article 41 de la loi du 1"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 228.350 du 15 septembre 2014 en cause de Stéphane Deham contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 septembre 2014, le Conseil d' 1. « La loi du 30 juillet 1938 sur l'usage des langues à l'armée et l'article 41 de la loi du 1 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 228.350 van 15 september 2014 in zake Stéphane Deham tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 25 septembe 1. « Schenden de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger en artikel 41(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 228.350 du 15 septembre 2014 en cause de Stéphane Deham | januari 1989 Bij arrest nr. 228.350 van 15 september 2014 in zake Stéphane Deham |
contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof |
Cour le 25 septembre 2014, le Conseil d'Etat a posé les questions | is ingekomen op 25 september 2014, heeft de Raad van State de volgende |
préjudicielles suivantes : | prejudiciële vragen gesteld : |
1. « La loi du 30 juillet 1938 sur l'usage des langues à l'armée et | 1. « Schenden de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der |
l'article 41 de la loi du 1er mars 1958 relative au statut des | talen bij het leger en artikel 41 van de wet van 1 maart 1958 |
officiers de carrière des forces armées ne méconnaissent-ils pas les | betreffende het statuut van de beroepsofficieren van de krijgsmacht de |
articles 10, 11 et 30 de la Constitution, pris isolément et lus en | artikelen 10, 11 en 30 van de Grondwet, afzonderlijk beschouwd en in |
combinaison avec les articles 1er, 2, 3, 4, 105, 107, 108, 182 et 189 | samenhang gelezen met de artikelen 1, 2, 3, 4, 105, 107, 108, 182 en |
de la Constitution, | 189 van de Grondwet, |
en ce que : | in zoverre : |
- les mots 'règles que le Roi détermine', visés à l'article 41 de la | - de in artikel 41 van de wet van 1 maart 1958 bedoelde woorden |
loi du 1er mars 1958, n'englobent ni la compétence ni l'obligation de | 'regels die [de Koning] bepaalt' noch de bevoegdheid, noch de |
déterminer et de garantir au préalable la répartition et l'équilibre | verplichting omvatten om de verdeling volgens de taal en het |
linguistiques à respecter dans les nominations au grade supérieur, | taalevenwicht die bij de benoemingen in de hogere graad in acht moeten |
worden genomen, vooraf te bepalen en te waarborgen, | |
- la loi du 30 juillet 1938 ne détermine pas la clef de répartition à | - de wet van 30 juli 1938 niet de verdeelsleutel bepaalt die in acht |
respecter lors des nominations à un grade supérieur et lors de la | moet worden genomen bij de benoemingen in een hogere graad en bij de |
désignation du régime linguistique des unités, services, | aanwijzing van het taalstelsel van de eenheden, diensten, inrichtingen |
établissements et organismes, et | en instellingen, en |
- l'article 41 de la loi du 1er mars 1958, en consacrant la nomination | - artikel 41 van de wet van 1 maart 1958, door de benoeming bij keuze |
au choix suivant les 'règles que le Roi détermine', délimitées | volgens de hiervoor afgebakende 'regels die [de Koning] bepaalt' vast |
ci-dessus, s'accommode ainsi du fait qu'une autre instance que le | te leggen, zich aldus verzoent met het feit dat een andere instantie |
législateur détermine s'il y a une répartition entre les deux régimes | dan de wetgever bepaalt of er een verdeling tussen de twee |
linguistiques, et dans l'affirmative fixe cette répartition, qu'elle | taalstelsels is en, zo ja, die verdeling vastlegt, ongeacht of zij |
soit au demeurant paritaire ou qu'elle ne le soit pas entièrement, | overigens paritair is of niet volledig paritair is, waarbij die |
cette instance n'étant par ailleurs pas tenue de faire restaurer la | instantie daarenboven niet ertoe is gehouden de pariteit te laten |
parité si celle-ci faisait encore défaut, | herstellen indien die nog zou ontbreken, |
alors même que les statuts des titulaires d'une fonction publique | terwijl in alle statuten van de andere titularissen van een federaal |
fédérale autre que les membres du personnel des forces armées, | openbaar ambt dan de personeelsleden van de krijgsmacht niet alleen |
consacrent tous non seulement l'appartenance à un régime ou à un rôle | het behoren tot een Frans of Nederlands taalstelsel of tot een Franse |
linguistique français ou néerlandais - comme prévu dans l'article 2 de | of Nederlandse taalrol - zoals bedoeld in artikel 2 van de wet van 30 |
la loi du 30 juillet 1938 en ce qui concerne les officiers - mais | juli 1938 met betrekking tot de officieren - wordt vastgelegd, maar |
également une répartition strictement paritaire, garante d'une | ook een strikt paritaire verdeling, die garant staat voor een |
répartition équilibrée entre les deux rôle français et néerlandais, | evenwichtige verdeling tussen de twee Franse en Nederlandse |
pareille clef de répartition paritaire impérative étant notamment | taalrollen, waarbij een dergelijke dwingende paritaire verdeelsleutel |
consacrée dans les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat (article | met name is vastgelegd in de gecoördineerde wetten op de Raad van |
73), la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur le Cour constitutionnelle | State (artikel 73), de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het |
(l'article 43) et les lois coordonnées sur l'emploi des langues en | Grondwettelijk Hof (artikel 43) en de gecoördineerde wetten op het |
matière administrative (articles 43 et 49), applicables aux corps | gebruik van de talen in bestuurszaken (artikelen 43 en 49), die op de |
visés à l'article 1er des lois coordonnées, et que l'autorité est | in artikel 1 van de gecoördineerde wetten bedoelde lichamen van |
toepassing zijn, en terwijl de overheid ertoe is gehouden zich naar | |
tenue de se conformer à ces clefs de répartition linguistique, quand | die verdeelsleutels volgens de taal te voegen, ook al geschiedt de |
bien même la nomination est-elle au choix de l'autorité compétente ? »; | benoeming bij keuze van de bevoegde overheid ? »; |
2. « L'article 41, alinéa 1er, de la loi du 1er mars 1958 relative au | 2. « Schendt artikel 41, eerste lid, van de wet van 1 maart 1958 |
statut des officiers de carrière des forces armées ne méconnaît-il pas | betreffende het statuut van de beroepsofficieren van de krijgsmacht de |
les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec | artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel |
l'article 182 de la Constitution, en ce qu'il dispose que 'les grades | 182 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat 'de graden van hoofd- |
d'officier supérieur et général sont conférés au choix du Roi suivant | en opperofficier [...] naar de keuze van de Koning [worden] verleend |
les règles qu'Il détermine' ? ». | volgens de regels die Hij bepaalt' ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6042 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6042 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |