← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 227.652 du
6 juin 2014 en cause de la SA « Thomas Cook Airlines Belgium » contre la Région de Bruxelles-Capitale,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cou « L'article 39bis de l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à la recherche,
la constatation, la pour(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 227.652 du 6 juin 2014 en cause de la SA « Thomas Cook Airlines Belgium » contre la Région de Bruxelles-Capitale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cou « L'article 39bis de l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à la recherche, la constatation, la pour(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 227.652 van 6 juni 2014 in zake de nv « Thomas Cook Airlines Belgium » tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van « Schendt artikel 39bis van de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de opsporing, de vaststell(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par arrêt n° 227.652 du 6 juin 2014 en cause de la SA « Thomas Cook | Bij arrest nr. 227.652 van 6 juni 2014 in zake de nv « Thomas Cook |
Airlines Belgium » contre la Région de Bruxelles-Capitale, dont | Airlines Belgium » tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, waarvan |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 juin 2014, le | de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 juni 2014, |
Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : | heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 39bis de l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à la | « Schendt artikel 39bis van de ordonnantie van 25 maart 1999 |
recherche, la constatation, la poursuite et la répression des | betreffende de opsporing, de vaststelling, de vervolging en de |
infractions en matière d'environnement viole-t-il les articles 10 et | bestraffing van misdrijven inzake leefmilieu de artikelen 10 en 11 van |
11 de la Constitution, dans la mesure où, en ce qui concerne le délai | de Grondwet, in zoverre het met betrekking tot de termijn voor het |
pour introduire un recours contre une condamnation au paiement d'une | instellen van een beroep tegen een veroordeling tot de betaling van |
amende administrative, il ne prévoit pas le report du jour de | een administratieve geldboete niet erin voorziet dat de vervaldag |
l'échéance au plus prochain jour ouvrable si le jour de l'échéance | wordt verplaatst op de eerstvolgende werkdag indien die vervaldag een |
tombe un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, de sorte que | zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, zodanig dat |
certains justiciables qui introduisent un tel recours disposent d'un | sommige rechtsonderhorigen die zo een beroep indienen over een kortere |
délai plus bref que les autres ? ». | termijn beschikken dan de anderen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5931 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5931 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |