← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par arrêt n° 226.095
du 15 janvier 2014 en cause de l'organisme de financement de pensions « Ogeo Fund » contre l'Etat belge,
parties intervenantes : la SCRL « Arcofin », la « 1. L'article 36/24 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de
la Banque Nationale(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par arrêt n° 226.095 du 15 janvier 2014 en cause de l'organisme de financement de pensions « Ogeo Fund » contre l'Etat belge, parties intervenantes : la SCRL « Arcofin », la « 1. L'article 36/24 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque Nationale(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij arrest nr. 226.095 van 15 januari 2014 in zake het organisme voor de financiering van pensioenen « Ogeo Fund » tegen de Belgische Staat, tussenkomende partije « 1. Schendt artikel 36/24 van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuu(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
a. Par arrêt n° 226.095 du 15 janvier 2014 en cause de l'organisme de | januari 1989 a. Bij arrest nr. 226.095 van 15 januari 2014 in zake het organisme |
financement de pensions « Ogeo Fund » contre l'Etat belge, parties | voor de financiering van pensioenen « Ogeo Fund » tegen de Belgische |
intervenantes : la SCRL « Arcofin », la SCRL « Arcopar » et la SCRL « | Staat, tussenkomende partijen : de cvba « Arcofin », de cvba « Arcopar |
Arcoplus », et en cause de la commune de Schaerbeek contre l'Etat | » en de cvba « Arcoplus », en in zake de gemeente Schaarbeek tegen de |
belge, avec les mêmes parties intervenantes, dont l'expédition est | Belgische Staat, met dezelfde tussenkomende partijen, waarvan de |
parvenue au greffe de la Cour le 21 janvier 2014, le Conseil d'Etat a | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 januari 2014, |
posé les questions préjudicielles suivantes : | heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 36/24 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut | « 1. Schendt artikel 36/24 van de wet van 22 februari 1998 tot |
organique de la Banque Nationale de Belgique viole-t-il les articles | vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België |
10 et 11 de la Constitution en ce que, alors que l'alinéa 1er, 3°, | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het, terwijl het |
donne au Roi le pouvoir de mettre en place un système d'octroi de la | eerste lid, 3°, de Koning de bevoegdheid verleent in een systeem te |
garantie de l'Etat pour le remboursement aux associés personnes | voorzien van toekenning van de staatswaarborg voor de terugbetaling |
aan vennoten die natuurlijke personen zijn van hun deel in het | |
physiques de leur part du capital de sociétés coopératives, agréées | kapitaal van coöperatieve vennootschappen, erkend overeenkomstig het |
conformément à l'arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions | koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling van de |
d'agréation des groupements nationaux de sociétés coopératives et des | voorwaarden tot erkenning van de nationale groeperingen van |
sociétés coopératives, qui sont des compagnies financières inscrites | coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve vennootschappen, |
sur la liste prévue à l'article 13, alinéa 4, de la loi du 22 mars | die financiële holdings zijn die zijn ingeschreven op de lijst bedoeld |
1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, | in artikel 13, vierde lid, van de wet van 22 maart 1993 op het statuut |
des compagnies financières mixtes, des établissements de crédit, des | van en het toezicht op de kredietinstellingen, gemengde financiële |
entreprises d'investissement ou des entreprises d'assurance, ainsi que | holdings, kredietinstellingen, beleggingsondernemingen of |
leurs filiales directes ou indirectes, ou dont au moins la moitié du | verzekeringsondernemingen, alsook hun rechtstreekse of onrechtstreekse |
patrimoine est investi dans de telles institutions, il ne Lui octroie | dochtervennootschappen, of waarvan minstens de helft van het vermogen |
is geïnvesteerd in dergelijke instellingen, Hem niet een dergelijke | |
pas un tel pouvoir au profit des associés ou des actionnaires de toute | bevoegdheid verleent ten voordele van de vennoten of de aandeelhouders |
autre société intervenant dans le secteur financier, notamment un | van elke andere vennootschap die in de financiële sector actief is, |
établissement de crédit ? | inzonderheid een kredietinstelling ? |
2. L'article 36/24 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut | 2. Schendt artikel 36/24 van de wet van 22 februari 1998 tot |
organique de la Banque Nationale de Belgique viole-t-il les articles | vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België |
10 et 11 de la Constitution en ce que, alors que l'alinéa 1er, 3°, | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het, terwijl het |
donne au Roi le pouvoir de mettre en place un système d'octroi de la | eerste lid, 3°, de Koning de bevoegdheid verleent in een systeem te |
garantie de l'Etat pour le remboursement aux associés personnes | voorzien van toekenning van de staatswaarborg voor de terugbetaling |
aan vennoten die natuurlijke personen zijn van hun deel in het | |
physiques de leur part du capital de sociétés coopératives, agréées | kapitaal van coöperatieve vennootschappen, erkend overeenkomstig het |
conformément à l'arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions | koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling van de |
d'agréation des groupements nationaux de sociétés coopératives et des | voorwaarden tot erkenning van de nationale groeperingen van |
sociétés coopératives, qui sont des compagnies financières inscrites | coöperatieve vennootschappen en van de coöperatieve vennootschappen, |
sur la liste prévue à l'article 13, alinéa 4, de la loi du 22 mars | die financiële holdings zijn die zijn ingeschreven op de lijst bedoeld |
1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, | in artikel 13, vierde lid, van de wet van 22 maart 1993 op het statuut |
des compagnies financières mixtes, des établissements de crédit, des | van en het toezicht op de kredietinstellingen, gemengde financiële |
entreprises d'investissement ou des entreprises d'assurance, ainsi que | holdings, kredietinstellingen, beleggingsondernemingen of |
leurs filiales directes ou indirectes, ou dont au moins la moitié du | verzekeringsondernemingen, alsook hun rechtstreekse of onrechtstreekse |
patrimoine est investi dans de telles institutions, il ne Lui octroie | dochtervennootschappen, of waarvan minstens de helft van het vermogen |
is geïnvesteerd in dergelijke instellingen, Hem niet een dergelijke | |
pas un tel pouvoir au profit des organismes de financement de pensions | bevoegdheid verleent ten voordele van de instellingen voor de |
et de leurs affiliés et bénéficiaires ou au profit des communes | financiering van pensioenen, en van de aangeslotenen en rechthebbenden |
ervan, of ten voordele van de gemeenten die verenigd zijn binnen de | |
associées au sein du Holding communal ? ». | Gemeentelijke Holding ? ». |
b. Par arrêt n° 226.096 du 15 janvier 2014 en cause de Frédéric Ensch | b. Bij arrest nr. 226.096 van 15 januari 2014 in zake Frédéric Ensch |
Famenne contre l'Etat belge, parties intervenantes : la SCRL « Arcofin | Famenne tegen de Belgische Staat, tussenkomende partijen : de cvba « |
», la SCRL « Arcopar » et la SCRL « Arcoplus », dont l'expédition est | Arcofin », de cvba « Arcopar » en de cvba « Arcoplus », waarvan de |
parvenue au greffe de la Cour le 24 janvier 2014, le Conseil d'Etat a | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 januari 2014, |
posé la question préjudicielle suivante : | heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 36/24 de la loi du 22 février 1998 fixant le statut | « Schendt artikel 36/24 van de wet van 22 februari 1998 tot |
organique de la Banque Nationale de Belgique viole-t-il les articles | vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België |
10 et 11 de la Constitution en ce que le Roi peut mettre en place un | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de Koning kan voorzien |
système d'octroi de la garantie de l'Etat pour le remboursement aux | in een systeem van toekenning van de staatswaarborg voor de |
associés personnes physiques de leur part du capital des sociétés | terugbetaling aan vennoten die natuurlijke personen zijn, van hun deel |
coopératives agréées, visées à l'article 36/24, § 1er, alinéa 1er, 3°, | in het kapitaal van de in artikel 36/24, § 1, eerste lid, 3°, erkende |
alors que cet article 36/24 ne prévoit pas une telle possibilité de | coöperatieve vennootschappen, terwijl dit artikel 36/24 niet in een |
dergelijke mogelijkheid voorziet voor vennoten die natuurlijke | |
remboursement aux associés personnes physiques de leur part du capital | personen zijn, van hun deel in het kapitaal van een vennootschap die |
d'une société qui n'est pas une société coopérative agréée au sens de | geen in de zin van het voornoemde artikel 36/24, § 1, eerste lid, 3°, |
l'article 36/24, § 1er, alinéa 1er, 3°, précité ? ». | erkende coöperatieve vennootschap is ? ». |
Ces affaires, inscrites sous les numéros 5814 et 5818 du rôle de la | Die zaken, ingeschreven onder de nummers 5814 en 5818 van de rol van |
Cour, ont été jointes. | het Hof, werden samengevoegd. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |