← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 225.574 du
22 novembre 2013 en cause de l'ASBL « Federauto » et autres et en cause de l'ASBL « Fédération nationale
des Unions des Classes moyennes » contre l'Etat 1. « L'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 ' relative au pacte de solidarité
entre les générat(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 225.574 du 22 novembre 2013 en cause de l'ASBL « Federauto » et autres et en cause de l'ASBL « Fédération nationale des Unions des Classes moyennes » contre l'Etat 1. « L'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 ' relative au pacte de solidarité entre les générat(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 225.574 van 22 november 2013 in zake de vzw « Federauto » en anderen en in zake de vzw « Nationale Federatie der Unies van de Middenstand » tegen de Be 1. « Schendt artikel 30 van de wet van 23 december 2005 ' betreffende het generatiepact ', zoals ve(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 225.574 du 22 novembre 2013 en cause de l'ASBL « | januari 1989 Bij arrest nr. 225.574 van 22 november 2013 in zake de vzw « Federauto |
Federauto » et autres et en cause de l'ASBL « Fédération nationale des | » en anderen en in zake de vzw « Nationale Federatie der Unies van de |
Unions des Classes moyennes » contre l'Etat belge, avec, comme partie | Middenstand » tegen de Belgische Staat, in beide zaken met als |
intervenante dans les deux affaires, l'ASBL « Association nationale | tussenkomende partij de vzw « Landelijke Vereniging van de meesters |
des patrons électriciens de Belgique », dont l'expédition est parvenue | elektriciens van België », waarvan de expeditie ter griffie van het |
au greffe de la Cour le 2 décembre 2013, le Conseil d'Etat a posé les | Hof is ingekomen op 2 december 2013, heeft de Raad van State de |
questions préjudicielles suivantes : | volgende prejudiciële vragen gesteld : |
1. « L'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 ' relative au pacte de | 1. « Schendt artikel 30 van de wet van 23 december 2005 ' betreffende |
solidarité entre les générations ', tel qu'il a été remplacé par | |
l'article 24 de la loi du 17 mai 2007 ' portant exécution de l'accord | het generatiepact ', zoals vervangen door artikel 24 van de wet van 17 |
interprofessionnel pour la période 2007-2008 ' et modifié par la loi | mei 2007 ' houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor |
du 22 décembre 2008 ' portant des dispositions diverses (I) ', | de periode 2007-2008 ' en gewijzigd bij de wet van 22 december 2008 ' |
viole-t-il le principe d'égalité et le principe de non-discrimination | houdende diverse bepalingen (I) ', het gelijkheidsbeginsel en het |
consacrés par les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'une | beginsel van niet-discriminatie zoals vervat in artikel 10 en 11 van |
distinction est opérée entre les employeurs soumis à l'application de | de Grondwet in zoverre een onderscheid wordt gemaakt tussen de |
la loi du 5 décembre 1968 ' sur les conventions collectives de travail | werkgevers die ressorteren onder de wet van 5 december 1968 ' |
et les commissions paritaires ' selon qu'ils ressortissent à un | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en paritaire comités |
secteur qui réalise des efforts suffisants en matière de formation ou | ' naargelang ze behoren tot een sector die voldoende |
à un secteur qui réalise des efforts insuffisants en matière de | opleidingsinspanningen levert dan wel tot een sector die onvoldoende |
formation, les obligations de réaliser des efforts suffisants en | opleidingsinspanningen levert, waarbij de verplichtingen inzake het |
matière de formation étant imposées aux secteurs, alors que la | leveren van voldoende opleidingsinspanningen worden opgelegd aan de |
sanction infligée en cas d'efforts insuffisants en matière de | sectoren, maar de sanctionering ingevolge het leveren van onvoldoende |
formation intervient au niveau individuel des employeurs, de sorte | opleidingsinspanningen ingrijpt op het individuele niveau van de |
qu'il est possible qu'un employeur individuel qui réalise des efforts | werkgevers, zodat het mogelijk is dat een individuele werkgever die |
insuffisants en matière de formation mais appartient à un secteur qui | geen voldoende opleidingsinspanningen levert maar behoort tot een |
réalise des efforts suffisants en matière de formation, ne doive pas | sector die voldoende opleidingsinspanningen levert, geen bijdrage voor |
payer de cotisation pour le congé-éducation payé, et qu'un employeur | betaald educatief verlof dient te betalen en een werkgever die behoort |
appartenant à un secteur qui réalise des efforts insuffisants en | tot een sector die onvoldoende opleidingsinspanningen levert toch |
matière de formation soit néanmoins tenu de payer une cotisation pour | gehouden is tot het betalen van een bijdrage voor betaald educatief |
le congé éducation-payé même si, à titre individuel, il a réalisé des | verlof hoewel hij op individueel vlak voldoende opleidingsinspanningen |
efforts suffisants en matière de formation ? »; | heeft geleverd ? »; |
2. « L'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 ' relative au pacte de | 2. « Schendt artikel 30 van de wet van 23 december 2005 ' betreffende |
solidarité entre les générations ', tel que remplacé par l'article 24 | het generatiepact ', zoals vervangen door artikel 24 van de wet van 17 |
de la loi du 17 mai 2007 ' portant exécution de l'accord | mei 2007 ' houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor |
interprofessionnel pour la période 2007-2008 ' et modifié par la loi | |
du 22 décembre 2008 ' portant des dispositions diverses (I) ' | de periode 2007-2008 ' en gewijzigd bij de wet van 22 december 2008 ' |
viole-t-il le principe d'égalité et de non-discrimination tel qu'il | houdende diverse bepalingen (I) ', het gelijkheidsbeginsel en het |
est inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que : | beginsel van niet-discriminatie zoals vervat in artikel 10 en 11 van |
- en soumettant l'ensemble des employeurs relevant de la loi précitée | de Grondwet : - in zoverre het de werkgever die extra opleidingsinspanningen heeft |
du 5 décembre 1968 et appartenant à un secteur qui réalise des efforts | gerealiseerd en de werkgever, behorend tot dezelfde sector, die geen |
insuffisants en matière de formation à l'augmentation de la cotisation | extra opleidingsinspanningen heeft gerealiseerd, op dezelfde manier |
patronale pour le financement de congé-éducation payé, il traite de | behandelt door alle werkgevers die onder de voornoemde wet van 5 |
manière identique l'employeur qui a réalisé des efforts | december 1968 vallen en die behoren tot een sector die onvoldoende |
supplémentaires en matière de formation et celui qui, relevant du même | opleidingsinspanningen heeft geleverd, een verhoogde |
secteur, n'aurait pas réalisé d'efforts supplémentaires en matière de | werkgeversbijdrage op te leggen voor de financiering van het betaald |
formation; | educatief verlof; |
- en ne soumettant pas l'ensemble des employeurs relevant de la loi | - in zoverre het de werkgever die extra opleidingsinspanningen heeft |
précitée du 5 décembre 1968 et appartenant à un secteur qui réalise | gerealiseerd en de werkgever, behorend tot dezelfde sector, die geen |
des efforts suffisants en matière de formation à l'augmentation de la | extra opleidingsinspanningen heeft gerealiseerd op dezelfde wijze |
cotisation patronale pour le financement de congé-éducation payé, il | behandelt door alle werkgevers die onder de voornoemde wet van 5 |
traite de manière identique l'employeur qui a réalisé des efforts | december 1968 vallen en die behoren tot een sector die voldoende |
supplémentaires en matière de formation et celui qui, relevant du même | opleidingsinspanningen heeft geleverd, geen verhoogde |
secteur, n'aurait pas réalisé d'efforts supplémentaires en matière de | werkgeversbijdrage op te leggen voor de financiering van het betaald |
formation ? ». | educatief verlof ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5759 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5759 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |