Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 27 novembre 2013 en cause de Valérie Lannoy contre l'Union nationale des mutualités libres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 décembre 2013, « L'article 103, § 1 er , 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de s(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 27 novembre 2013 en cause de Valérie Lannoy contre l'Union nationale des mutualités libres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 décembre 2013, « L'article 103, § 1 er , 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de s(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 27 november 2013 in zake Valérie Lannoy tegen de Landsbond van de Onafhankelijke Ziekenfondsen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingeko « Schendt artikel 103, § 1, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneesku(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989
Par arrêt du 27 novembre 2013 en cause de Valérie Lannoy contre Bij arrest van 27 november 2013 in zake Valérie Lannoy tegen de
l'Union nationale des mutualités libres, dont l'expédition est Landsbond van de Onafhankelijke Ziekenfondsen, waarvan de expeditie
parvenue au greffe de la Cour le 3 décembre 2013, la Cour du travail ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 december 2013, heeft het
de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 103, § 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance « Schendt artikel 103, § 1, 1°, van de wet betreffende de verplichte
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
1994, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus gecoördineerd op 14 juli 1994, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet,
isolément ou en combinaison avec l'article 4 de l'accord cadre sur le al dan niet in samenhang gelezen met artikel 4 van de raamovereenkomst
travail à temps partiel faisant l'objet de la directive 97/81/CE du inzake deeltijdarbeid die het voorwerp van de richtlijn 97/81/EG van
Conseil du 15 décembre 1997, dans l'interprétation selon laquelle il de Raad van 15 december 1997 uitmaakt, in de interpretatie volgens
entraine la suspension complète des indemnités d'incapacité de travail welke het de volledige opschorting van de op grond van een voltijdse
calculées en fonction d'une occupation à un temps plein, sans tewerkstelling berekende uitkeringen voor arbeidsongeschiktheid met
distinguer selon que l'indemnité compensatoire de préavis qui fait zich meebrengt, zonder een onderscheid te maken naargelang de
obstacle à l'indemnisation, a été calculée en fonction d'une compenserende opzeggingsvergoeding die de schadeloosstelling in de weg
rémunération à un temps plein ou à un temps partiel, traitant ainsi de staat, op grond van een voltijds of een deeltijds loon is berekend,
la même façon des travailleurs qui se trouvent dans des situations waardoor werknemers die zich in verschillende situaties bevinden,
différentes ? ». aldus op dezelfde wijze worden behandeld ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5761 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5761 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^