Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 225.051 du 10 octobre 2013 en cause de Erdogan Subay contre la Région wallonne, partie intervenante : la SPRL « Atelier CECI », dont l'expédition est parvenue au gr « 1. L'article 111, alinéa 1 er , du Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urba(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 225.051 du 10 octobre 2013 en cause de Erdogan Subay contre la Région wallonne, partie intervenante : la SPRL « Atelier CECI », dont l'expédition est parvenue au gr « 1. L'article 111, alinéa 1 er , du Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urba(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 225.051 van 10 oktober 2013 in zake Erdogan Subay tegen het Waalse Gewest, tussenkomende partij : de bvba « Atelier CECI », waarvan de expeditie ter g « 1. Schendt artikel 111, eerste lid, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw e(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt n° 225.051 du 10 octobre 2013 en cause de Erdogan Subay januari 1989 Bij arrest nr. 225.051 van 10 oktober 2013 in zake Erdogan Subay tegen
contre la Région wallonne, partie intervenante : la SPRL « Atelier het Waalse Gewest, tussenkomende partij : de bvba « Atelier CECI »,
CECI », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16
octobre 2013, le Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles oktober 2013, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen
suivantes : gesteld :
« 1. L'article 111, alinéa 1er, du Code wallon de l'aménagement du « 1. Schendt artikel 111, eerste lid, van het Waalse Wetboek van
territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, dans la rédaction Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, in de redactie die
résultant du décret de la Région wallonne du 18 juillet 2002, voortvloeit uit het decreet van het Waalse Gewest van 18 juli 2002, de
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il permet artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het toestaat af te
de déroger aussi bien aux prescriptions des plans de secteur relatives wijken van zowel de voorschriften van de gewestplannen betreffende de
aux zones destinées à l'urbanisation et à celles qui portent sur les gebieden die voor bebouwing zijn bestemd als die welke betrekking
zones non destinées à l'urbanisation alors que les zones non destinées hebben op de gebieden die niet voor bebouwing zijn bestemd, terwijl de
gebieden die niet voor bebouwing zijn bestemd - waaronder de
à l'urbanisation - dont les zones d'espaces verts - contribuent à la groengebieden - bijdragen tot de landschapsontwikkeling of
formation du paysage ou participent d'un souci d'esthétique paysagère voortvloeien uit een bekommernis om landschappelijk schoon of om
ou de protection de la flore et appellent, dès lors, en raison de leur bescherming van de flora en bijgevolg, wegens het verschil ervan in
différence d'objectifs d'aménagement par rapport aux zones destinées à inrichtingsdoelstellingen ten opzichte van de gebieden die voor
l'urbanisation, un traitement différencié pour ce qui concerne le bebouwing zijn bestemd, een gedifferentieerde behandeling met
régime des dérogations ? betrekking tot de regeling van de afwijkingen vereisen ?
2. L'article 111, alinéa 1er, du Code wallon de l'aménagement du 2. Schendt artikel 111, eerste lid, van het Waalse Wetboek van
territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, dans la rédaction Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, in de redactie die
résultant du décret de la Région wallonne du 18 juillet 2002, voortvloeit uit het decreet van het Waalse Gewest van 18 juli 2002, de
méconnaît-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het toestaat een
bestaand gebouw te vergroten in afwijking van de voorschriften van de
permet d'agrandir un bâtiment existant en dérogation aux prescriptions gewestplannen met betrekking tot zowel de gebieden die voor bebouwing
des plans de secteur relatives aussi bien aux zones destinées à zijn bestemd als de gebieden die niet voor bebouwing zijn bestemd,
l'urbanisation et aux zones non destinées à l'urbanisation alors que, terwijl de laatstgenoemde, volgens de bedoeling van de gewestwetgever,
dans l'intention du législateur régional, les secondes contribuent onder meer bijdragen tot de landschapsontwikkeling en voortvloeien uit
notamment à la formation du paysage et participent d'un souci een bekommernis om landschappelijk schoon of om bescherming van de
d'esthétique paysagère ou de protection de la faune et de la flore, au fauna en de flora, in tegenstelling tot de gebieden die voor bebouwing
contraire des zones destinées à l'urbanisation, alors spécialement que zijn bestemd, terwijl in het bijzonder artikel 111, tweede lid, van
l'article 111, alinéa 2, du même Code interdit les travaux de hetzelfde Wetboek de verbouwings- of vergrotingswerken van bouwwerken
transformation ou d'agrandissement d'ouvrages qui impliqueraient un verbiedt die een uitbreiding ten koste van een natuurgebied, een
empiétement en zone naturelle, en zone de parc ou en périmètre de parkgebied of een oppervlakte met een bemerkenswaardig uitzicht zouden
point de vue remarquable ? ». inhouden ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5729 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5729 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^