← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 3 octobre
2013 en cause de Jean de Wergifosse contre l'Office national des pensions, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour le 8 octobre 2013, la Cour « Dans l'interprétation selon laquelle il doit être tenu compte, pour l'application
de l'article 10(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 3 octobre 2013 en cause de Jean de Wergifosse contre l'Office national des pensions, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 octobre 2013, la Cour « Dans l'interprétation selon laquelle il doit être tenu compte, pour l'application de l'article 10(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 3 oktober 2013 in zake Jean de Wergifosse tegen de Rijksdienst voor Pensioenen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 oktober « Schendt artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust-(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par arrêt du 3 octobre 2013 en cause de Jean de Wergifosse contre | Bij arrest van 3 oktober 2013 in zake Jean de Wergifosse tegen de |
l'Office national des pensions, dont l'expédition est parvenue au | Rijksdienst voor Pensioenen, waarvan de expeditie ter griffie van het |
greffe de la Cour le 8 octobre 2013, la Cour du travail de Bruxelles a | Hof is ingekomen op 8 oktober 2013, heeft het Arbeidshof te Brussel de |
posé la question préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Dans l'interprétation selon laquelle il doit être tenu compte, pour | |
l'application de l'article 10bis de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre | « Schendt artikel 10bis van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 |
1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs | oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
salariés, des années de carrière pour lesquelles un travailleur | werknemers, in de interpretatie volgens welke, voor de toepassing van |
bénéficie d'un régime de pension par application de la loi du 17 | die bepaling, rekening moet worden gehouden met de jaren van de |
loopbaan waarvoor een werknemer een pensioenstelsel geniet met | |
juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer, la | toepassing van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese |
disposition viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution, lus | sociale zekerheid, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in |
éventuellement en combinaison avec l'article 1er du premier Protocole | samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij |
additionnel à la Convention européenne de sauvegarde des droits de | het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de |
l'homme et des libertés fondamentales et avec l'article 14 de cette | fundamentele vrijheden en met artikel 14 van dat Verdrag, in het |
Convention, au préjudice des expatriés qui ont souscrit au régime | nadeel van de geëxpatrieerden die ingetekend hebben op het |
facultatif de l'OSSOM par rapport à ceux ayant souscrit une assurance | facultatieve stelsel van de DOSZ ten opzichte van diegenen die een |
auprès d'une compagnie privée ? ». | verzekering bij een privémaatschappij hebben gesloten ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5723 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5723 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |