← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 27 juin 2013
en cause du ministère public contre D.D. et autres, avec la SPRL « Vuylsteke » et autres et l'Etat belge
comme parties civiles, dont l'expédition est p « L'article 324ter, §
1 er , du Code pénal viole-t-il le principe d'égalité inscrit a(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 27 juin 2013 en cause du ministère public contre D.D. et autres, avec la SPRL « Vuylsteke » et autres et l'Etat belge comme parties civiles, dont l'expédition est p « L'article 324ter, § 1 er , du Code pénal viole-t-il le principe d'égalité inscrit a(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 27 juni 2013 in zake het openbaar ministerie tegen D.D. en anderen, met als burgerlijke partijen de bvba « Vuylsteke » en anderen en de Belgische Staa « Schendt artikel 324ter, § 1, van het Strafwetboek het gelijkheidsbeginsel verankerd in artik(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 27 juin 2013 en cause du ministère public contre D.D. et | januari 1989 Bij arrest van 27 juni 2013 in zake het openbaar ministerie tegen D.D. |
autres, avec la SPRL « Vuylsteke » et autres et l'Etat belge comme | en anderen, met als burgerlijke partijen de bvba « Vuylsteke » en |
parties civiles, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | anderen en de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van |
le 8 juillet 2013, la Cour d'appel de Gand a posé les questions | het Hof is ingekomen op 8 juli 2013, heeft het Hof van Beroep te Gent |
préjudicielles suivantes : | de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« L'article 324ter, § 1er, du Code pénal viole-t-il le principe | « Schendt artikel 324ter, § 1, van het Strafwetboek het |
d'égalité inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il | gelijkheidsbeginsel verankerd in artikel 10 en 11 van de Grondwet, in |
dispose que lorsqu'une organisation criminelle utilise l'intimidation, | zoverre het bepaalt dat iedere persoon die wetens en willens betrokken |
la menace, la violence, des manoeuvres frauduleuses ou la corruption | is bij een criminele organisatie, wanneer deze criminele organisatie |
ou recourt à des structures commerciales ou autres pour dissimuler ou | gebruik maakt van intimidatie, bedreiging, geweld, listige kunstgrepen |
faciliter la réalisation des infractions, toute personne qui, | of corruptie, of commerciële of andere structuren aanwendt om het |
sciemment et volontairement, en fait partie est punie d'un | plegen van de misdrijven te verbergen of te vergemakkelijken, wordt |
emprisonnement d'un an à trois ans et d'une amende de cent [euros] à | gestraft met een gevangenisstraf van een jaar tot drie jaar en met een |
cinq mille [euros] ou d'une de ces peines seulement, même si elle n'a | geldboete van honderd [euro] tot vijfduizend [euro] of met een van die |
pas l'intention de commettre une infraction dans le cadre de cette | straffen alleen, ook al heeft hij niet de bedoeling een misdrijf in |
organisation ni de s'y associer d'une des manières prévues par les | het raam van die organisatie te plegen of daaraan deel te nemen op één |
articles 66 à 69, alors que ni les articles 139 à 141ter du Code | van de in de artikelen 66 tot 69 bedoelde wijzen, terwijl dergelijke |
pénal, ni les articles 322 à 324 du même Code ne rendent punissable | vorm van betrokkenheid niet strafbaar wordt gesteld in de artikelen |
une telle forme d'implication ? | 139-141ter Sw., noch in de artikelen 322-324 Sw. ? |
L'article 5, alinéa 3, 2°, du Code pénal viole-t-il les articles 10 et | Schendt artikel 5, derde lid, 2° van het Strafwetboek de artikelen 10 |
11 de la Constitution en ce que les sociétés commerciales en formation | en 11 van de Grondwet, in zoverre aldaar handelsvennootschappen in |
y sont assimilées aux personnes morales passibles de sanctions | oprichting met de strafbare rechtspersonen worden gelijkgesteld, |
pénales, alors que tel n'est pas le cas pour les personnes morales de | terwijl dit niet het geval is voor burgerrechtelijke rechtspersonen in |
droit civil en formation ? » | oprichting ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5694 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5694 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |