← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 221.430 du
20 novembre 2012 en cause de Radhia Khenissi contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe
de la Cour le 7 décembre 2012, le Conseil d'Et «
L'article 47, alinéa 1 er , 3°, de la loi du 25 avril 2007 modifiant la loi du 15 décemb(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 221.430 du 20 novembre 2012 en cause de Radhia Khenissi contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 décembre 2012, le Conseil d'Et « L'article 47, alinéa 1 er , 3°, de la loi du 25 avril 2007 modifiant la loi du 15 décemb(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 221.430 van 20 november 2012 in zake Radhia Khenissi tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 december « Schendt artikel 47, eerste lid, 3°, van de wet van 25 april 2007 tot wijziging van de wet van 15 (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 221.430 du 20 novembre 2012 en cause de Radhia Khenissi | januari 1989 Bij arrest nr. 221.430 van 20 november 2012 in zake Radhia Khenissi |
contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof |
Cour le 7 décembre 2012, le Conseil d'Etat a posé la question | is ingekomen op 7 december 2012, heeft de Raad van State de volgende |
préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 47, alinéa 1er, 3°, de la loi du 25 avril 2007 modifiant | « Schendt artikel 47, eerste lid, 3°, van de wet van 25 april 2007 tot |
la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, | wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot |
l'établissement et l'éloignement des étrangers, combiné avec l'article | het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van |
42septies de la loi du 15 décembre 1980, viole-t-il les articles 10 et | vreemdelingen, in samenhang gelezen met artikel 42septies van de wet |
11 de la Constitution, combinés avec le principe de la | van 15 december 1980, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in |
samenhang gelezen met het beginsel van de niet-retroactiviteit van de | |
non-rétroactivité des lois, en tant qu'il est interprété comme | wetten, in zoverre het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het aan de |
permettant au ministre ou à son délégué de mettre fin au droit de | minister of aan zijn gemachtigde de mogelijkheid biedt een einde te |
maken aan het verblijfsrecht dat is toegekend aan een familielid van | |
séjour reconnu à un membre de la famille d'un citoyen de l'Union, ou | een burger van de Unie, of aan een dergelijk vermeend familielid, |
prétendu tel, à la suite d'une fraude constatée par l'autorité avant | ingevolge een fraude die door de overheid is vastgesteld vóór de |
l'entrée en vigueur, le 1er juin 2008, de ces deux dispositions | inwerkingtreding van die twee wetsbepalingen op 1 juni 2008, terwijl |
législatives, alors qu'un tel effet rétroactif n'existe pas pour un | een dergelijke terugwerkende kracht niet bestaat voor een vreemdeling |
étranger non citoyen de l'Union et les membres de sa famille, | die geen burger van de Unie is en zijn familieleden, aangezien artikel |
l'article 11 de la loi du 15 décembre 1980 ne permettant le retrait du | 11 van de wet van 15 december 1980 de intrekking van het verblijf |
séjour pour cause de fraude que pour un tel fait commis après l'entrée | wegens fraude enkel mogelijk maakt voor een dergelijk feit dat na de |
en vigueur de cette disposition le 1er juin 2007 ? ». | inwerkingtreding van die bepaling op 1 juni 2007 is gepleegd ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5532 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5532 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |