← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 221.486 du
22 novembre 2012 en cause de Paul Dewaste contre la Région wallonne, partie intervenante : la SA « Windvision
», dont l'expédition est parvenue au greffe « L'article 95 du décret du 11 mars 1999 relatif au permis
d'environnement viole-t-il les articles (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 221.486 du 22 novembre 2012 en cause de Paul Dewaste contre la Région wallonne, partie intervenante : la SA « Windvision », dont l'expédition est parvenue au greffe « L'article 95 du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement viole-t-il les articles (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 221.486 van 22 november 2012 in zake Paul Dewaste tegen het Waalse Gewest, tussenkomende partij : de nv « Windvision », waarvan de expeditie ter griff « Schendt artikel 95 van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning de artikelen(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 221.486 du 22 novembre 2012 en cause de Paul Dewaste | januari 1989 Bij arrest nr. 221.486 van 22 november 2012 in zake Paul Dewaste tegen |
contre la Région wallonne, partie intervenante : la SA « Windvision », | het Waalse Gewest, tussenkomende partij : de nv « Windvision », |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 décembre | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 |
2012, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : | december 2012, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 95 du décret du 11 mars 1999 relatif au permis | « Schendt artikel 95 van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
d'environnement viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution | milieuvergunning de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in |
pris seuls ou en combinaison avec le principe général de la sécurité | samenhang gelezen met het algemene beginsel van de rechtszekerheid, in |
zoverre, in geval van verlenging van de termijn die aan de technische | |
juridique en ce que, en cas de prorogation du délai imparti aux | en de gemachtigde ambtenaar is toegekend om hun syntheserapport naar |
fonctionnaires technique et délégué pour envoyer leur rapport de | de Regering te versturen, de termijn die aan die laatstgenoemde is |
toegekend om zich uit te spreken over het beroep dat bij haar | |
synthèse au Gouvernement, le délai imparti à ce dernier pour statuer | aanhangig is gemaakt, wordt berekend overeenkomstig het eerste en het |
sur le recours dont il est saisi se calcule conformément aux alinéas 1er | vierde lid van paragraaf 7 van die bepaling, namelijk in één blok |
et 4 du paragraphe 7 de cette disposition, soit en un bloc à compter | vanaf de eerste dag na de ontvangst van het laatste beroep, en niet |
du premier jour suivant la réception du dernier recours, et non pas | overeenkomstig het eerste en het derde lid van diezelfde paragraaf 7, |
conformément aux alinéas 1er et 3 de ce même paragraphe 7, | met andere woorden enkel vanaf de dag waarop de Regering het tijdig |
c'est-à-dire seulement à compter du jour où le Gouvernement reçoit le | verstuurde syntheserapport ontvangt, zoals dat het geval is bij gebrek |
rapport de synthèse envoyé dans les temps, comme tel est le cas à | aan verlenging van de termijn die aan de technische en de gemachtigde |
défaut de prorogation du délai imparti aux fonctionnaires technique et | ambtenaar is toegekend om hun syntheserapport naar de Regering te |
délégué pour envoyer leur rapport de synthèse au Gouvernement ? ». | versturen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5524 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5524 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |