← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 9 octobre
2012 en cause de Stijn Lauwers et Karin Lauwers contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au
greffe de la Cour le 16 octobre 2012, la Cour d'app « 1. L'article 142 du Code des droits d'enregistrement viole-t-il les articles 10 et 11 de
la Const(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 9 octobre 2012 en cause de Stijn Lauwers et Karin Lauwers contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16 octobre 2012, la Cour d'app « 1. L'article 142 du Code des droits d'enregistrement viole-t-il les articles 10 et 11 de la Const(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 9 oktober 2012 in zake Stijn Lauwers en Karin Lauwers tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 oktobe « 1. Schendt artikel 142 Wetboek Registratierechten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, waar het(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 9 octobre 2012 en cause de Stijn Lauwers et Karin Lauwers | januari 1989 Bij arrest van 9 oktober 2012 in zake Stijn Lauwers en Karin Lauwers |
contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof |
Cour le 16 octobre 2012, la Cour d'appel d'Anvers a posé les questions | is ingekomen op 16 oktober 2012, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen |
préjudicielles suivantes : | de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 142 du Code des droits d'enregistrement viole-t-il les | « 1. Schendt artikel 142 Wetboek Registratierechten de artikelen 10 en |
articles 10 et 11 de la Constitution en ce que le droit de | 11 van de Grondwet, waar het zogenaamde veroordelingsrecht een |
condamnation est un droit proportionnel de 3 %, alors que le service | evenredig recht betreft van 3 % daar waar de dienst die door het |
que la justice fournit aux parties est le même, quel que soit le | gerecht wordt verstrekt aan de partijen dezelfde is, ongeacht het |
montant de la condamnation ? | bedrag van de veroordeling ? |
2. L'article 142 du Code des droits d'enregistrement viole-t-il les | 2. Schendt artikel 142 Wetboek Registratierechten de artikelen 10 en |
articles 10 et 11 de la Constitution en ce que le droit de | 11 van de Grondwet, waar het zogenaamde veroordelingsrecht van 3 % |
condamnation de 3 % est dû également en cas de condamnation | zowel verschuldigd is op een voorwaardelijke veroordeling tot betaling |
conditionnelle au paiement de sommes ou de valeurs mobilières, et ce | van sommen of roerende waarden, en dit zelfs als de voorwaarde niet in |
même si la condition n'est pas accomplie, alors que l'article 16 du | vervulling gaat, daar waar artikel 16 Wetboek Registratierechten voor |
Code des droits d'enregistrement, en ce qui concerne d'autres actes | |
juridiques imposables soumis à une condition suspensive, fait obstacle | wat andere belastbare rechtshandelingen onder opschortende voorwaarde |
à la débition du droit proportionnel aussi longtemps que la condition | betreft belet dat het evenredig recht verschuldigd wordt zolang de |
n'est pas accomplie ? » | voorwaarde niet in vervulling is gegaan ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5503 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5503 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |