← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 6 septembre
2012 en cause de la SA « Tecteo » contre l'ASBL « Test-Achats », dont l'expédition est parvenue au greffe
de la Cour le 21 septembre 2012, la Cour d'app 1. « Les articles 25bis à 25septies repris à la section 3 intitulée ' obligations d'indemnisations
(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 6 septembre 2012 en cause de la SA « Tecteo » contre l'ASBL « Test-Achats », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 septembre 2012, la Cour d'app 1. « Les articles 25bis à 25septies repris à la section 3 intitulée ' obligations d'indemnisations (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 6 september 2012 in zake de nv « Tecteo » tegen de vzw « Test-Aankoop », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 september 201 1. « Schenden de artikelen 25bis tot 25septies van sectie III ' Vergoedingsplichten ' van het decre(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par arrêt du 6 septembre 2012 en cause de la SA « Tecteo » contre | Bij arrest van 6 september 2012 in zake de nv « Tecteo » tegen de vzw |
l'ASBL « Test-Achats », dont l'expédition est parvenue au greffe de la | « Test-Aankoop », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
Cour le 21 septembre 2012, la Cour d'appel de Liège a posé les | ingekomen op 21 september 2012, heeft het Hof van Beroep te Luik de |
questions préjudicielles suivantes : | volgende prejudiciële vragen gesteld : |
1. « Les articles 25bis à 25septies repris à la section 3 intitulée ' | 1. « Schenden de artikelen 25bis tot 25septies van sectie III ' |
obligations d'indemnisations ' du décret du 12 avril 2001 relatif à | Vergoedingsplichten ' van het decreet van 12 april 2001 betreffende de |
l'organisation du marché régional d'électricité, tel que modifié par | organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt, zoals gewijzigd |
le décret du 17 juillet 2008, violent-ils l'article 6, § 1er, VI de la | bij het decreet van 17 juli 2008, artikel 6, § 1, VI, van de |
loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 en ce qu'ils | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, in |
sont applicables au client final, soit ' toute personne physique ou | zoverre zij van toepassing zijn op de eindafnemer, namelijk ' elke |
morale achetant de l'électricité pour son propre usage ', ce qui | natuurlijke of rechtspersoon die elektriciteit koopt voor eigen |
englobe le ' consommateur ' au sens de la loi du 6 avril 2010 relative | gebruik ', hetgeen de ' consument ' omvat in de zin van de wet van 6 |
aux pratiques du marché et à la protection du consommateur, alors que | april 2010 betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming, |
l'article 6, § 1er, VI précité réserve à l'autorité fédérale la | terwijl het voormelde artikel 6, § 1, VI, aan de federale overheid de |
compétence pour fixer les règles générales en matière de protection | bevoegdheid voorbehoudt om de algemene regels inzake de bescherming |
des consommateurs ? »; | van de verbruiker vast te stellen ? »; |
2. « Les articles 25bis à 25septies repris à la section 3 intitulée ' | 2. « Schenden de artikelen 25bis tot 25septies van sectie III ' |
obligations d'indemnisations ' du décret du 12 avril 2001 relatif à | Vergoedingsplichten ' van het decreet van 12 april 2001 betreffende de |
l'organisation du marché régional d'électricité, tel que modifié par | organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt, zoals gewijzigd |
le décret du 17 juillet 2008, violent-ils les articles 10 et 11 de la | bij het decreet van 17 juli 2008, de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution en ce que le consommateur, protégé par l'interdiction des | Grondwet, in zoverre de verbruiker, beschermd door het verbod op |
clauses abusives telle qu'organisée par les articles 74 et suivants de | onrechtmatige bedingen zoals geregeld bij de artikelen 74 en volgende |
la loi du 6 avril 2010 transposant en droit belge la directive | van de wet van 6 april 2010, waarbij de richtlijn 93/13/EEG van de |
93/13/CEE du Conseil du 5 avril 1993 relative à la protection des | Raad van 5 april 1993 betreffende consumentenbescherming in het |
consommateurs, ne pourrait bénéficier de ladite protection à l'égard | Belgisch recht wordt omgezet, die bescherming niet zou kunnen genieten |
d'un gestionnaire de réseau de distribution d'électricité dont les | ten opzichte van een beheerder van een elektriciteitsdistributienet |
obligations devraient être appréciées au regard de ces dispositions | wiens verplichtingen zouden moeten worden beoordeeld in het licht van |
décrétales ? ». | die decretale bepalingen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5485 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5485 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |