Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 30 mai 2012 en cause de l'Etat belge, SPF Finances, contre l'Agence régionale pour la Propreté « Bruxelles-Propreté », dont l'expédition est parvenue au greffe de l « L'article 5, 1°, de la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de l'Accord relatif à la perce(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 30 mai 2012 en cause de l'Etat belge, SPF Finances, contre l'Agence régionale pour la Propreté « Bruxelles-Propreté », dont l'expédition est parvenue au greffe de l « L'article 5, 1°, de la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de l'Accord relatif à la perce(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 30 mei 2012 in zake de Belgische Staat, FOD Financiën, tegen het Gewestelijk Agentschap voor Netheid « Net Brussel », waarvan de expeditie ter griffie « Schendt artikel 5, 1°, van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag inzake de (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par arrêt du 30 mai 2012 en cause de l'Etat belge, SPF Finances, januari 1989 Bij arrest van 30 mei 2012 in zake de Belgische Staat, FOD Financiën,
contre l'Agence régionale pour la Propreté « Bruxelles-Propreté », tegen het Gewestelijk Agentschap voor Netheid « Net Brussel », waarvan
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 juin 2012, de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 juni 2012,
la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag
: gesteld :
« L'article 5, 1°, de la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment « Schendt artikel 5, 1°, van de wet van 27 december 1994 tot
de l'Accord relatif à la perception d'un droit d'usage pour goedkeuring van het Verdrag inzake de heffing van rechten voor het
l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te
lourds, signé à Bruxelles, le 9 février 1994, entre les Gouvernements Brussel op 9 februari 1994 door de Regeringen van het Koninkrijk
de la République fédérale d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het
Royaume du Danemark, du Grand-Duché de Luxembourg et du Royaume des Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot
Pays-Bas, et instaurant une Eurovignette, conformément à la Directive invoering van een Eurovignet overeenkomstig richtlijn 93/89/EEG van de
93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 octobre 1993, Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 de artikelen
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre artikel 5, 1°, uitsluitend de
l'article 5, 1° exempte exclusivement de l'eurovignette les véhicules daarin vermelde voertuigen die uitsluitend voor opdrachten van
y mentionnés affectés exclusivement à des missions d'intérêt général algemeen belang zijn bestemd en die als zodanig zijn geïdentificeerd,
et identifiés comme tels, alors que la concluante accomplit également vrijstelt van het eurovignet, terwijl de concluante uitsluitend met
exclusivement à l'aide de ses véhicules (véhicules lourds aux behulp van haar voertuigen (zware voertuigen met soortgelijke
caractéristiques similaires visées à l'article 3) une mission kenmerken als bedoeld in artikel 3) eveneens een opdracht van algemeen
d'intérêt général et d'utilité publique, étant l'enlèvement et la belang en van openbaar nut vervult, namelijk het ophalen en verzamelen
collecte des immondices sur le territoire de la Région, sans qu'elle van huisvuil op het grondgebied van het Gewest, zonder dat zij een
puisse bénéficier d'une exemption à l'eurovignette et alors qu'il vrijstelling van het eurovignet kan genieten, en terwijl er geen
n'existe aucune justification objective et raisonnable dans un rapport enkele objectieve en redelijke verantwoording bestaat die evenredig is
de proportionnalité avec le but poursuivi par la loi du 27 décembre met het bij de wet van 27 december 1994 nagestreefde doel dat past in
1994 qui s'inscrit dans le but de la Directive d'éviter des het kader van het doel van de richtlijn concurrentieverstoringen
distorsions de concurrence entre les opérateurs routiers au regard des tussen de wegvervoerders ten aanzien van de rechten voor het gebruik
droits d'usage du réseau routier des Etats membres et qui ne justifie van het wegennet van de lidstaten te vermijden en dat aldus het
ainsi pas la différence de traitement dénoncée ? ». aangeklaagde verschil in behandeling niet verantwoordt ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5419 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 5419 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^