← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 219.345 du
14 mai 2012 en cause de la SA « Villabouw Francis Bostoen » et autres contre la Région flamande, dont
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 « Les articles 4.1.20 à 4.1.22 du décret flamand relatif à la politique foncière
et immobilière vio(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 219.345 du 14 mai 2012 en cause de la SA « Villabouw Francis Bostoen » et autres contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 « Les articles 4.1.20 à 4.1.22 du décret flamand relatif à la politique foncière et immobilière vio(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 219.345 van 14 mei 2012 in zake de nv « Villabouw Francis Bostoen » en anderen tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof « Schenden de artikelen 4.1.20 tot 4.1.22 van het decreet grond- en pandenbeleid het gelijkheids- e(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par arrêt n° 219.345 du 14 mai 2012 en cause de la SA « Villabouw | Bij arrest nr. 219.345 van 14 mei 2012 in zake de nv « Villabouw |
Francis Bostoen » et autres contre la Région flamande, dont | Francis Bostoen » en anderen tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 mai 2012, le | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 25 mei 2012, heeft |
Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : | de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Les articles 4.1.20 à 4.1.22 du décret flamand relatif à la | « Schenden de artikelen 4.1.20 tot 4.1.22 van het decreet grond- en |
politique foncière et immobilière violent-ils le principe d'égalité et | pandenbeleid het gelijkheids- en niet-discriminatiebeginsel, zoals |
de non-discrimination contenu dans les articles 10 et 11 de la | vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in |
Constitution, combinés ou non avec l'article 16 de la Constitution et avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, dès lors que, même si les acteurs privés et les sociétés de logement social se voient imposer des obligations similaires pour la réalisation d'une offre de logements sociaux conformément au livre IV du décret précité, seuls les acteurs privés sont obligés de transférer les logements sociaux locatifs à des prix maximums, alors qu'aucun prix maximum n'est imposé aux sociétés de logement social et que, conformément à l'article 43, § 5, du Code flamand du logement, ces dernières peuvent vendre à la valeur vénale, au locataire occupant, les logements sociaux transférés par les | samenhang gelezen met artikel 16 van de Grondwet en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol E.V.R.M, nu ofschoon privé actoren en sociale huisvestingsmaatschappijen gelijkaardige verplichtingen worden opgelegd ter realisering van een sociaal woonaanbod overeenkomstig boek IV van het decreet grond- en pandenbeleid, uitsluitend privé actoren ertoe worden verplicht om sociale huurwoningen over te dragen tegen maximumprijzen, terwijl er voor sociale huisvestingsmaatschappijen geen maximumprijzen gelden, en zij de door private actoren overgedragen sociale huurwoningen kunnen verkopen aan de zittende huurder tegen venale waarde, overeenkomstig artikel 43, § |
acteurs privés ? ». | 5, van de Vlaamse Wooncode ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5408 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5408 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |