← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 28 mars 2012
en cause de l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales contre
Florence Malbecq, dont l'expédition est parvenue a « Les articles 96 et 97 de la loi-programme
[lire : loi-programme (I)] du 24 décembre 2002 qui modi(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 28 mars 2012 en cause de l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales contre Florence Malbecq, dont l'expédition est parvenue a « Les articles 96 et 97 de la loi-programme [lire : loi-programme (I)] du 24 décembre 2002 qui modi(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 28 maart 2012 in zake de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten tegen Florence Malbecq, waarvan de ex « Schenden de artikelen 96 en 97 van de programmawet [lees : programmawet (I)] van 24 december 2002(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 28 mars 2012 en cause de l'Office national de sécurité | januari 1989 Bij arrest van 28 maart 2012 in zake de Rijksdienst voor sociale |
zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten tegen | |
sociale des administrations provinciales et locales contre Florence | Florence Malbecq, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
Malbecq, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 | ingekomen op 2 april 2012, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende |
avril 2012, la Cour du travail de Mons a posé la question | |
préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« Les articles 96 et 97 de la loi-programme [lire : loi-programme (I)] | « Schenden de artikelen 96 en 97 van de programmawet [lees : |
du 24 décembre 2002 qui modifient respectivement les articles 59 et | programmawet (I)] van 24 december 2002, die respectievelijk de |
60, § 3, 3°, d, des lois relatives aux allocations familiales pour | artikelen 59 en 60, § 3, 3°, d), van de op 19 december 1939 |
travailleurs salariés, coordonnées le 19 décembre 1939, violent-ils | samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders |
les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils établissent une | wijzigen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij een |
distinction quant à la détermination du régime tenu de prendre en | onderscheid instellen ten aanzien van de bepaling van de regeling die |
charge le paiement des allocations familiales (régime des travailleurs | ertoe gehouden is de betaling van de kinderbijslag ten laste te nemen |
salariés ou des travailleurs indépendants) selon qu'il s'agit d'un | (regeling voor werknemers of voor zelfstandigen) naargelang het gaat |
chômeur isolé qui bénéficie sans interruption des allocations | om een alleenstaande werkloze die zonder onderbreking de kinderbijslag |
familiales dans le régime des travailleurs salariés pour avoir ouvert | in de regeling voor werknemers geniet omdat hij zijn recht als |
son droit d'attributaire en application des articles 51, § 2 et | rechthebbende heeft geopend met toepassing van de artikelen 51, § 2, |
56novies des lois coordonnées ou selon qu'il s'agit d'un chômeur qui, | en 56novies van de samengeordende wetten of naargelang het gaat om een |
à la suite de la séparation de son couple, récupère ses droits aux | werkloze die, ten gevolge van de scheiding van zijn koppel, na 1 april |
allocations de chômage postérieurement au 1er avril 2003 alors que son | 2003 zijn rechten op werkloosheidsuitkeringen terugkrijgt terwijl zijn |
conjoint avait déjà ouvert un droit effectif aux allocations | |
familiales pour un enfant ou plusieurs enfants en vertu de l'arrêté | echtgenoot reeds een effectief recht op de kinderbijslag voor een of |
royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales | meer kinderen had geopend krachtens het koninklijk besluit van 8 april |
en faveur des travailleurs indépendants (application des articles 51, | 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de |
§ 2, 59 et 60, § 3, 3°, d))? ». | zelfstandigen (toepassing van de artikelen 51, § 2, 59 en 60, § 3, 3°, d)) ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5375 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5375 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |