← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 8 mars 2012
en cause du ministère public et de Annick Alardot et autres contre la SA « Entreprises Ferrari », dont
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le « A. L'article 20 du titre préliminaire du Code de procédure
pénale, interprété en ce sens que l'ac(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 8 mars 2012 en cause du ministère public et de Annick Alardot et autres contre la SA « Entreprises Ferrari », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le « A. L'article 20 du titre préliminaire du Code de procédure pénale, interprété en ce sens que l'ac(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 8 maart 2012 in zake het openbaar ministerie en Annick Alardot en anderen tegen de nv « Entreprises Ferrari », waarvan de expeditie ter griffie van he « A. Schendt artikel 20 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, in die zin ge(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 8 mars 2012 en cause du ministère public et de Annick | januari 1989 Bij arrest van 8 maart 2012 in zake het openbaar ministerie en Annick |
Alardot et autres contre la SA « Entreprises Ferrari », dont | Alardot en anderen tegen de nv « Entreprises Ferrari », waarvan de |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 avril 2012, la | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 april 2012, heeft |
Cour d'appel de Liège a posé les questions préjudicielles suivantes : | het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« A. L'article 20 du titre préliminaire du Code de procédure pénale, | « A. Schendt artikel 20 van de voorafgaande titel van het Wetboek van |
interprété en ce sens que l'action publique est éteinte par la | strafvordering, in die zin geïnterpreteerd dat de strafvordering |
dissolution sans liquidation d'une personne morale citée devant le | vervalt door ontbinding zonder vereffening van een rechtspersoon die |
tribunal correctionnel avant la dissolution, viole-t-il les articles | vóór de ontbinding voor de correctionele rechtbank wordt gedagvaard, |
10 et 11 de la Constitution ? | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? |
B. En cas de dissolution sans liquidation, l'article 20 du titre | B. Is, in geval van ontbinding zonder vereffening, artikel 20 van de |
préliminaire du Code de procédure pénale est-il compatible avec le | voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering bestaanbaar met |
principe de légalité en matière pénale, tel qu'il est garanti par les | het wettigheidsbeginsel in strafzaken, zoals het is gewaarborgd bij de |
articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution, par l'article 7.1 de | artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet, bij artikel 7.1 van |
la Convention européenne des droits de l'homme et par l'article 15.1 | het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en bij artikel 15.1 |
du Pacte international relatif aux droits civils et politiques ? | van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke |
C. En cas de dissolution sans liquidation, l'article 20 du titre | rechten ? C. Schendt, in geval van ontbinding zonder vereffening, artikel 20 van |
préliminaire du Code de procédure pénale viole-t-il les articles 10 et | de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering de artikelen |
11 de la Constitution combinés ou non avec l'article 6 de la | 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel |
Convention européenne des droits de l'homme, dès lors que l'action | 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, aangezien de |
publique exercée contre une personne physique décédée est toujours | strafvordering uitgeoefend tegen een overleden natuurlijke persoon |
éteinte, alors que la disposition discutée maintient les poursuites | steeds vervalt, terwijl ten aanzien van een persoon die geen vermogen |
dans les hypothèses qu'elle prévoit à l'égard d'une personne qui n'a | meer heeft, de betwiste bepaling de vervolging handhaaft in de |
plus de patrimoine ? ». | gevallen die zij bepaalt ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 5377 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 5377 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |